{"title":"最近追加された書籍 \/ RECENTLY ADDED","description":"\u003cp\u003e更新した順に書籍を掲載しています。\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"l-art-du-pate-en-croute-frederic-le-guen-geffroy-フランス","title":"L’art du pate en croute : Frederic Le Guen-Geffroy（フランス）","description":"\u003cp\u003eパテ・アン・クルートは、かつては素朴な郷土料理として親しまれてきた一方で、近年では再評価が進み、いまやフランス料理界を代表する高度なシャルキュトリー表現のひとつとして注目を集めている。特にフランスでは専門のコンクールが開催されるほど完成度が重視され、構成力、美しさ、味の一体感が競われてきた。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこうした大会の存在は、パテ・アン・クルートを単なる伝統料理ではなく、「技術と創造性を競う料理」へと押し上げている。今作『L’art du pate en croute』は、その競技的側面と職人技の蓄積を背景に、パテ・アン・クルートの現在地を丁寧に描き出した一冊である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e著者はMOFシャルキュティエであり、パテ・アン・クルート世界チャンピオンでもあるFrédéric Le Guen-Geffroy フレデリック・ル・ゲン＝ジェフロワ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eコンクールの世界と深く関わってきた彼は、肉やフォアグラを用いたクラシックな構成から、野菜や魚介を取り入れた現代的な表現、さらにはデザートとして仕立てたパテ・アン・クルートに至るまで、多彩なアプローチを紹介している。断面設計、焼成、ジュレの扱いなど、大会で培われた視点が随所に反映されている点も本書の特徴である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e基礎となる知識から、仕込み、組み立て、焼成、仕上げに至るまでの思考と判断が具体的に示され、競技を意識した精度を備えつつも、料理としての魅力が自然に伝わる構成となっている。全60点のクリエーションの中には、MOFを含む12名のゲストシェフによる作品も収録されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e大会という舞台で磨かれてきた技術と、テーブルに並ぶ一皿としての楽しさ。その両方を行き来しながら、パテ・アン・クルートという料理の奥行きを感じることができる一冊である。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOnce regarded as a rustic regional specialty, pâté en croûte has undergone a remarkable reappraisal in recent years and is now celebrated as one of the most refined expressions of French charcuterie. In France in particular, dedicated competitions have elevated the dish to a field where structure, visual elegance, and harmony of flavors are rigorously judged.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL’art du pâté en croûte captures this competitive spirit alongside the accumulated craftsmanship behind the dish, offering a thoughtful portrait of its place in contemporary gastronomy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe author is MOF charcutier and world champion of pâté en croûte, Frédéric Le Guen-Geffroy. Deeply involved in the world of culinary competitions, he presents a wide range of approaches, from classical constructions using meat and foie gras to contemporary interpretations incorporating vegetables, seafood, and even dessert-style pâté en croûte.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCompetition-honed perspectives are reflected throughout the book, particularly in cross-section design, baking control, and the handling of aspic. The volume guides the reader through preparation, assembly, baking, and finishing, explaining the reasoning behind each step.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAmong the sixty featured creations are works by twelve guest chefs, including several MOF recipients. Moving between the discipline forged in competition and the pleasure of a dish served at the table, this book reveals the depth and richness of pâté en croûte as both a technical and gastronomic expression.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: Larousse 社\u003cbr\u003e224ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2025年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 28.5cm×横 22cm×幅 3cm\u003cbr\u003eISBN : 9782036076990\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45798081069212,"sku":null,"price":18150.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/art-en-pate_1.jpg?v=1765807779"},{"product_id":"offbeat-andrey-dubovik-ベラルーシ-英語-スペイン語-併記","title":"offbeat : Andrey Dubovik (ベラルーシ) 英語・スペイン語 併記","description":"\u003cp\u003e現代におけるチョコレート表現は配合や技術にとどまらず、造形や発想そのものへと広がりを見せている。\u003cbr\u003eその流れの中でひときわ独自の世界観を築いてきたのが、ショコラティエAndrey Dubovik アンドレイ・ドゥボヴィクである。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAndrey Dubovik アンドレイ・ドゥボビクは元々は暖房機器のセールスをしていたが、チョコレートへの情熱が高まり、様々な文献や動画で独学しチョコレート作りを始めたという異色のキャリアの持ち主。しかし常に高みを目指す彼の姿勢とその実力は次第に類稀なものとなり、現在は世界中から注目を集めている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e『offbeat』は、既存の枠にとらわれない発想から生まれた彼のチョコレート表現を、丁寧にまとめ上げた一冊である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作はこれまでの歩みを振り返りつつ、どのようにして独自の造形やデザインが生まれてきたのかが、本人の言葉を交えながら語られていく。技術解説だけでなく、創作に向き合う姿勢や思考の流れが自然に伝わってくる構成が印象的である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eテンパリングや着色、モールドチョコレートの基本工程といった基礎はもちろん、蒸気や静電気、熱といった物理現象を応用した技法、つまようじや刷毛、コーヒーフィルター、マスキングテープといった身近な道具を用いたアプローチまで幅広く紹介されている。さらに、自作の道具や型を使った手法も登場し、チョコレートという素材の奥行きと自由さを感じさせてくれる。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e380ページにわたって収録された12の技法と26のデザインは、工程写真とともに丁寧に解説されており、制作の流れを追いながら読み進めることができる。完成形の美しさだけでなく、その背景にある発想や工夫が伝わってくる点も本書の大きな魅力の一つだ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eチョコレートの表現を新しく見出すことだできる、静かで刺激的な書籍。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn the contemporary world, chocolate expression has expanded beyond recipes and techniques, extending into form, structure, and creative thinking itself.\u003cbr\u003eWithin this movement, one figure who has built an especially distinctive world is chocolatier Andrey Dubovik.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOriginally working in sales for heating equipment, Andrey Dubovik followed a highly unconventional path into chocolate. As his passion for the craft deepened, he taught himself through books and videos, gradually immersing himself in chocolate making. His constant drive to push further, combined with steadily growing skill, has led to a body of work that now draws attention from around the world.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOffbeat is a carefully composed volume that brings together Dubovik’s chocolate expressions, all born from ideas unconstrained by existing conventions.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhile reflecting on his journey so far, the book reveals how his unique forms and designs came into being, conveyed through his own words. Rather than focusing solely on technique, it offers insight into his creative attitude and thought process, allowing the reader to naturally follow the flow of his ideas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAlongside essential fundamentals such as tempering, coloring, and the key stages of molded chocolate, the book introduces techniques that draw on physical phenomena like steam, static electricity, and heat. It also explores approaches using everyday tools such as toothpicks, brushes, coffee filters, and masking tape, as well as methods involving custom-made tools and molds. Together, these elements highlight both the depth and freedom inherent in chocolate as a material.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAcross 380 pages, twelve techniques and twenty-six designs are explained in detail with step-by-step photographs, making it possible to follow the creative process as it unfolds. Beyond the beauty of the finished pieces, the book communicates the ideas and experimentation that lie behind them, which is one of its greatest strengths.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA quietly stimulating volume that opens new perspectives on chocolate expression, inviting the reader to discover fresh ways of thinking and creating through the medium of chocolate.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eedition: vilbo 社\u003cbr\u003e言語 : スペイン語・英語 \/ Language: Spanish \u0026amp; English\u003cbr\u003e380ページ\u003cbr\u003e2025年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 28.5cm×横 24cm×幅 3.5cm\u003cbr\u003eISBN:9788412842159\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45798327877788,"sku":null,"price":42900.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/offbeat-andrey-dubovik1.png?v=1765809823"},{"product_id":"couscous-le-meilleur-c-est-celui-de-ma-mere-フランス","title":"Couscous ! Le meilleur c’est celui de ma mere (フランス)","description":"\u003cp\u003eクスクスは地中海沿岸と北アフリカの食文化を背景に育まれてきた伝統料理であり、家族や友人が集う豊かな時間を象徴する一皿として広く親しまれている。本書『Couscous ! Le meilleur c’est celui de ma mère』は、クスクスを通じて料理と人とのつながり、そしてその背景にある文化の深さを丁寧に描いた一冊である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e共著者のMarie-Josée Ordener マリー・ジョゼ・オルデネールとEmmanuel Perrodin エマニュエル・ペロダンは、伝統的な家庭の味や地域ごとのバリエーションを丁寧に取材し、それぞれのルセットに宿る物語や記憶をすくい上げている。\u003cbr\u003e料理の背景にある生活や歴史が自然感じられる構成となっており、料理そのものの魅力とともに食文化の奥行きを感じさせてくれる。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e掲載されている料理やデザートは、家庭的なものから少し手の込んだ一皿まで幅広く網羅されている。\u003cbr\u003eクスクスならではの素朴でやさしい味わいにスパイスや調理の工夫が加えられ、写真とともに紹介されるルセットは眺めるだけでも楽しめる。初心者にも取り組みやすい一方で、より深くクスクスを楽しみたい人にとっても新たな発見がある内容だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eクスクスという料理を通して誰かと時間を分かち合う喜びを思い出させてくれるような、温かな雰囲気をまとった一冊となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCouscous has long been nurtured within the culinary traditions of the Mediterranean and North Africa, cherished as a dish that symbolizes the warmth of gathering with family and friends. Couscous ! Le meilleur c’est celui de ma mère explores this beloved preparation through the lens of human stories, cultural depth, and the connections that form around food.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCo-authors Marie-Josée Ordener and Emmanuel Perrodin delve into traditional family recipes and regional variations, capturing the memories and narratives that accompany each preparation. The book’s structure allows the everyday lives and histories behind these dishes to emerge naturally, offering not only the appeal of the recipes themselves but also an appreciation for the cultural richness they carry.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe featured dishes and desserts range from familiar home-style preparations to more elaborate plates. The gentle, comforting character of couscous is enhanced with thoughtful uses of spices and technique, and the recipes—presented alongside inviting photography—are enjoyable to explore even before stepping into the kitchen. Accessible for beginners yet filled with insights for those who wish to dive deeper into the world of couscous, the book offers discoveries for every reader.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis is a warm and inviting volume that evokes the joy of sharing time with others through the simple act of cooking and eating together. It reminds us how a single dish of couscous can open the door to connection, memory, and the pleasure of shared meals.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEdition: First éditions\u003cbr\u003e183ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2025年刊行\u003cbr\u003eサイズ : 縦24cm×横20cm×幅2.5cm\u003cbr\u003eISBN : 9782412095072\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45798431719580,"sku":null,"price":14300.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/couscous-ma-mere_2.jpg?v=1765810192"},{"product_id":"petites-moyennes-et-grandes-tablees-camille-chamignon-フランス","title":"Petites, moyennes et grandes tablees : Camille Chamignon (フランス)","description":"\u003cp\u003eフランスにおいて食事は人々が集い、語らい、生活を共有する象徴的な場所であり、料理とともに文化そのものを形づくってきた。\u003cbr\u003e『Petites, moyennes et grandes tablées』は、そのようなフランスの“集いのテーブル”をテーマに、食事の時間をより豊かなものへと導く発想を丁寧に描いた料理書である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e著者のCamille Chamignon カミーユ・シャミニョンは日常に寄り添う温かい料理と、季節ごとの集まりを彩る一皿を組み合わせ、食卓で過ごす時間を豊かにする視点を随所に盛り込んでいる。\u003cbr\u003eブランチや夕食、ガーデンパーティーなど、さまざまなシーンに向けた提案が非常に魅力的で、ルセットだけではなく集いを演出するヒントも読み取れる内容となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e料理やデザートは家庭的なものから少し手の込んだメニューまで幅広いルセットが掲載されており、料理写真や構成によって一皿一皿の魅力が引き立てられている。フランスの食卓文化に息づくコンヴィヴィアリテが感じられ、料理を通じた心地よい時間のつくり方が自然に伝わってくる。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e食卓を囲む体験を日常のなかで大切にしたい人に寄り添う一冊であり、ページをめくるごとに新しい食卓の風景が広がっていく。温かな雰囲気そのものを形にした書籍だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrance has long regarded the dining table as a symbolic space where people gather, converse, and share daily life, shaping its culture alongside the dishes served. Petites, moyennes et grandes tablées explores this tradition of communal dining in France, presenting ideas that enrich the simple act of sharing a meal.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAuthor Camille Chamignon combines warm, everyday dishes with plates that brighten seasonal gatherings, offering insights that enhance the moments spent around the table. Proposals for various occasions—brunches, evening meals, garden parties, and more—give the book a distinctive charm, providing not only recipes but also inspiration for shaping the atmosphere of each gathering.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe book features a wide range of dishes and desserts, from homely preparations to more elaborate creations. Beautiful photography and thoughtful composition highlight the character of each plate, while the spirit of conviviality deeply rooted in French dining culture gently emerges throughout.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis is a book that speaks to those who value the experience of sitting together at the table. With every turn of the page, new scenes of shared meals come into view, making the book feel like a warm and welcoming extension of the French art of living.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition: Hachette Pratique\u003cbr\u003e288ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2025年刊行\u003cbr\u003eサイズ : 縦28cm×横21cm×幅3cm\u003cbr\u003eISBN : 9782017318279\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45798523535516,"sku":null,"price":15950.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/petites-moyennes_1.jpg?v=1765810762"},{"product_id":"idiot-sandwich-100-recipes-to-elevate-your-sandwich-game-イギリス","title":"Idiot Sandwich 100+ Recipes to Elevate Your Sandwich Game (イギリス)","description":"\u003cp\u003e\"Idiot Sandwich\"というフレーズを聞いたことがあるだろうか？\u003cbr\u003e直訳すると\"バカのサンドウィッチ\"という強烈なものだが、その言葉を発したのがGordon Ramsay ゴードン・ラムゼイと聞くとなるほど、と感じるのではないだろうか。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGordon Ramsay ゴードン・ラムゼイは説明不要の世界的シェフであり、ロンドン・ニューヨークのレストランで計10のミシュラン星を獲得し、テレビシリーズ『Hell’s Kitchen』『Kitchen Nightmares』などの成功を通して料理の魅力を世界へ発信し続けてきた人物である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e彼がテレビ番組内で顔の両側にパンを挟み「What are you?」と問いかけ、相手が「I’m an idiot sandwich!」と返した名シーンは一気に世界的なミームとなった。この出来事は単なるジョークにとどまらず、YouTubeでの“究極のサンドイッチとは何か”という人気企画へと発展、ついには“誰でも楽しめるサンドイッチの教科書”として本書の誕生につながっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e内容としてはFoodTokやYouTubeで世界的に人気のクリエイターによる100点以上のサンドイッチレシピが掲載されいる。\u003cbr\u003eZach King のステーキ・バインミー、Susi Vidal のスパイシー・チキンパルム、Matt Stonie のシュリンプ・スラッグバーガー、H Woo のタイ風フライドチキンなど、ジャンルも味わいも大きく異なる多彩なレシピが並ぶ。また、パン選び、道具の使い方、基本の準備など、“サンドイッチの基礎”も押さえられ、初心者でも楽しく作れる構成となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGordon Ramsay ゴードン・ラムゼイ監修のもと多彩なクリエイターの感性が交差する本作は、料理の自由さと創造性が表現されている。“どんな食材も挟めばサンドイッチになり得る”という本書のメッセージを通じて、自分だけの一品を生み出す楽しさを教えてくれる一冊だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHave you ever heard the phrase “Idiot Sandwich”?\u003cbr\u003eA shocking expression when translated literally, yet it somehow makes perfect sense once you learn that it was spoken by Gordon Ramsay.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGordon Ramsay is a world-renowned chef who needs little introduction. He has earned a total of ten Michelin stars across his restaurants in London and New York, and his hit television series—Hell’s Kitchen, Kitchen Nightmares, and more—have brought the excitement of cooking to audiences around the globe.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe moment when Ramsay placed two slices of bread on both sides of a contestant’s face and asked, “What are you?”—prompting the reply, “I’m an idiot sandwich!”—instantly became a worldwide meme. More than a simple joke, this scene evolved into a popular YouTube challenge exploring “What makes the ultimate sandwich?” and eventually inspired the creation of this book: a guide that celebrates sandwiches anyone can enjoy making.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis volume features more than 100 sandwich recipes developed by globally popular creators from FoodTok and YouTube.\u003cbr\u003eFrom Zach King’s steak bánh mì and Susi Vidal’s spicy chicken parm, to Matt Stonie’s shrimp slugburger and H Woo’s Thai-style fried chicken, the recipes showcase a wide range of flavors and styles. The book also covers the essentials—how to choose bread, which tools to use, and how to prepare core components—making the content approachable even for beginners.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGuided under the supervision of Gordon Ramsay, the combined creativity of these diverse contributors expresses the freedom and playfulness of cooking. Through its message that “anything can become a sandwich,” this book invites readers to enjoy the thrill of creating their own perfect bite.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eEdition: Harper Influence社\u003cbr\u003e256ページ\u003cbr\u003e言語 : 英語 \/ Language: English\u003cbr\u003e2025年刊行\u003cbr\u003eサイズ : 縦23cm×横19cm×幅2cm\u003cbr\u003eISBN : 9780063436725\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45798722928796,"sku":null,"price":13200.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/idiot-sandwich_1.jpg?v=1765812095"},{"product_id":"japprends-a-cuisiner-les-desserts-フランス","title":"J'apprends a cuisiner Les desserts (フランス)","description":"\u003cp\u003e今作はフランスの出版社、Maraboutによる “J'apprends à cuisiner” は、簡単で失敗しにくい料理やお菓子を提案する人気シリーズだ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今著はデザートに特化した一冊で、初めてお菓子を作る読者でも迷わず進められるよう構成されている。\u003cbr\u003eシリーズ共通の特徴である「料理の第一歩に寄り添うビジュアル解説」が活かされ、写真とステップで理解できるような内容となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e掲載されているルセットは60点以上。\u003cbr\u003eクレームブリュレ、フォンダン・オ・ショコラ、パヴロヴァ、マフィンなど、フランス菓子の定番から日常的に作れるデザートまで幅広く収録されている。どのルセットも工程写真が丁寧に添えられており、動作の意味や流れがイメージとして視覚的に理解しやすい。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e巻頭には基礎動作の解説ページがあり、計量や混ぜ方の基本、素材の扱いなど、初心者が最初に知っておくべき要点が整理されている。また多くのルセットにはアレンジの提案もあり、ひとつの基本からさまざまに変化を楽しめる構成になっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eステップごとの写真で理解が深まり、繰り返し作るうちに自然と基礎が身につく内容である。\u003cbr\u003eデザートの世界を気軽に広げられる、日常のお菓子作りに寄り添う一冊だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis volume is part of “J'apprends à cuisiner,” a popular series by the French publisher Marabout known for offering easy, foolproof recipes for everyday cooking and baking.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn this edition, the focus is entirely on desserts, with a structure designed so that even first-time bakers can proceed without hesitation.\u003cbr\u003eThe series’ signature approach—visual, step-by-step explanations that support a beginner’s very first attempts—is fully present, allowing readers to understand each recipe through clear images and simple instructions.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe book contains more than sixty recipes.\u003cbr\u003eFrom classics such as crème brûlée, fondant au chocolat, pavlova, and muffins to everyday French desserts, the range is broad. Each recipe includes detailed step-by-step photographs, making it easy to visualize the movements and understand how each stage should look.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAt the beginning of the book, a “toolbox” section explains essential techniques such as measuring, mixing, and handling ingredients—knowledge that beginners benefit from before starting their first recipe. Many of the dishes also include variation ideas, encouraging readers to explore multiple expressions of a single base preparation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe step-by-step images deepen understanding, and as readers repeat the recipes, the foundational skills naturally take root.\u003cbr\u003eA warm, approachable introduction to the world of desserts, this book accompanies everyday home baking with clarity and encouragement.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: Marabout\u003cbr\u003e192ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2024年刊行\u003cbr\u003eサイズ : 縦24.5cm×横20cm×幅2cm\u003cbr\u003eISBN : 9782501188272\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45798795935900,"sku":null,"price":9350.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/apprends-dessert_1.jpg?v=1765812335"},{"product_id":"le-chocolat-dans-tous-ses-eclats-フランス","title":"Le chocolat dans tous ses eclats (フランス)","description":"\u003cp\u003eチョコレートを使ったデザートの魅力は味だけでなく、そのバリエーションの豊かさもその一つだろう。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作にはチョコレートを使ったパティスリーが50点以上掲載されており、クラシックなガトー、力強いショコラのクリーム、しっとりとした焼き菓子、朝食向けの軽やかなスイーツ、果物との組み合わせ、そして世界のチョコレート菓子まで、多彩なカテゴリーが横断的に紹介されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eマフィン、ケーキ、エクレア、クッキー、ティラミス、フォレノワール、クグロフ、北欧やアメリカ由来の焼き菓子など、ジャンルの幅が非常に広い。写真のスタイリングも温かみがあり、仕上がりのイメージも非常に分かりやすい。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e巻頭ではカカオ豆からチョコレートが生まれるまでのプロセスがやさしくまとめられ、素材そのものへの理解が自然と深まる構成になっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e甘いものでも塩味の組み合わせでも、チョコレートという素材の豊かな表情を楽しみながら気負わずに作れるルセットが揃っている。\u003cbr\u003e日常のお菓子作りから特別な日の一皿まで、チョコレートの世界をのびやかに味わえる一冊となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe appeal of chocolate desserts lies not only in their flavor but also in the remarkable variety of forms they can take.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book features more than 50 chocolate-based pâtisseries, ranging from classic gâteaux and rich chocolate creams to moist baked treats, lighter sweets suitable for breakfast, fruit-paired desserts, and chocolate specialties from around the world. The categories span widely and invite readers to explore chocolate in all its expressive possibilities.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe selection includes muffins, cakes, éclairs, cookies, tiramisu, forêt noire, kugelhopf, and baked goods inspired by Nordic and American traditions. The photography has a warm, inviting style that clearly conveys the finished look of each creation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAt the beginning of the book, the transformation of cacao beans into chocolate is explained in an accessible way, helping readers naturally deepen their understanding of the ingredient itself.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhether sweet or slightly savory, the recipes showcase the many faces of chocolate and allow readers to enjoy its richness without feeling intimidated. From everyday home baking to special-occasion desserts, this volume offers a relaxed and generous way to experience the world of chocolate.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: Marie Claire\u003cbr\u003e240ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2024年刊行\u003cbr\u003eサイズ : 縦24.5cm×横20.5cm×幅2.5cm\u003cbr\u003eISBN : 9791032310434\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799011025052,"sku":null,"price":13750.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/chocolat-tous-eclats_1.jpg?v=1765813106"},{"product_id":"craquage-60-recettes-de-pur-plaisir-sebastien-bouillet-フランス-リヨン","title":"Craquage 60 recettes de pur plaisir : Sebastien Bouillet (フランス・リヨン)","description":"\u003cp\u003eフランス・リヨンに本拠を置くパティシエ、Sébastien Bouillet セバスチャン・ブイエ。\u003cbr\u003e伝統的なフランス菓子を礎にしながら、遊び心と現代的なセンスを組み合わせたスタイルで高い人気を集めてきた。 ショコラティエとしても評価が高く、鮮やかな色使い、軽やかな食感づくり、香りを重ねる独自の組み合わせを得意とし、リヨンのみならず日本（東京・自由が丘）でも愛されてきた存在である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作はSébastien Bouillet セバスチャン・ブイエによる “止まらない美味しさ” をテーマにした60のルセットを収めた一冊だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e焼きたてのフラン・ヴァニーユの香り、カリッとした生地の歯触り、子どもの頃を思い出すバニラアイスのやさしい甘さ、日曜日に食べた祖母のりんごタルト、巨大で柔らかなクッキー、大勢で囲むブリオッシュのソーシソン、そしてアペロにぴったりの香り豊かなフォカッチャ…。彼が語る「気づけば全部なくなっている幸せな味」が随所に詰まっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e掲載されているのはパティスリーだけでなく、塩味のルセットも含まれている。\u003cbr\u003e伝統的なタルトや焼き菓子から、家庭で作りやすいおやつ、ショコラ由来のスイーツ、食卓を彩る惣菜系まで、幅広いジャンルが横断的に紹介されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「甘いもの？ しょっぱいもの？ どちらでも思い切り楽しめばいい」という彼の言葉そのままに、心をほどくように楽しめる一冊となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrance-based pastry chef Sébastien Bouillet, originally from Lyon, has built a strong reputation by grounding his work in traditional French pâtisserie while adding a playful, contemporary sensibility. Celebrated also as a chocolatier, he is known for his vibrant use of color, light textures, and distinctive ways of layering aromas—an approach that has earned him admiration not only in Lyon but also in Japan, where his boutique in Tokyo’s Jiyugaoka was widely loved.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book presents 60 recipes by Sébastien Bouillet themed around “irresistible pleasures”—sweets and treats that disappear faster than they can be served. The fragrance of a freshly baked vanilla flan, the crisp snap of pastry, the gentle sweetness of childhood vanilla ice cream, a grandmother’s Sunday apple tart, giant soft cookies, brioche-wrapped saucisson shared at a large table, and an aromatic focaccia perfect for apéro… His idea of “those happy flavors that vanish before you know it” fills every page.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe book includes not only pâtisserie but also savory recipes. From classic tarts and baked goods to easy homemade snacks, chocolate-based sweets, and savory dishes that brighten the dinner table, the selection spans a wide range of genres in an accessible, playful way.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTrue to his words—“Sweet? Savory? Enjoy both without hesitation”—this is a book that invites the reader to relax, indulge, and rediscover the joy of simple, delicious pleasures.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eédition: La Martiniere 社\u003cbr\u003e240ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2025年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 29.5cm×横 20.5cm×幅 2.5cm\u003cbr\u003eISBN : 9791040122999\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799029964956,"sku":null,"price":19800.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/craquage-bouillet_1.jpg?v=1765813251"},{"product_id":"buches-christophe-felder-camille-lesecq-フランス-新エディション版","title":"BUCHES : Christophe Felder, Camille Lesecq (フランス)　新エディション版","description":"\u003cp\u003eこちらの書籍は同タイトルの新エディション版で、前作と内容は同じとなっています。\u003cbr\u003e----------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこの書籍は僅か23歳でHotel de Crillon オテル・ド・クリヨンのシェフ・パティシエになったChristophe Felder クリストフ・フェルデールとその愛弟子であり、こちらも23歳でLe Meurice ル・ムーリスのシェフ・パティシエとなったCamille Lesecq カミーユ・ルセックによるものだ。現在二人はアルザス地方のムツィグで活動の幅を広げている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eフランスのクリスマス菓子として長く親しまれてきたブッシュ・ド・ノエルは、祝祭の食卓を象徴する伝統的な存在であり、近年は造形・風味・工程においてパティシエたちが創造性を発揮する表現の場にもなっている。季節が訪れるたび、新しいブッシュが生まれ、その年のフランスにおけるパティスリーの流れを映し出してきた。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作では45種類のブッシュとブッシュ・グラセが掲載され、それぞれに組み立てのイラストが記載されている。\u003cbr\u003e写真だけでは捉えきれない層構造や仕込みの順序が視覚的に理解しやすく、ムース、ビスキュイ、クリーム、コンフィ、グラサージュなど各パーツの役割が自然に読み解ける。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e巻頭には細やかな「テクニックの分解写真」や「工程のステップ解説」が収録されており、ブッシュ作りにおける温度管理、組み立ての精度、食感の対比の作り方など、フェルダーらしい実践的な視点が随所に息づいている。クラシックなブッシュから現代的な軽さや香りを取り入れたものまで幅広く、クリスマス菓子のレパートリーを豊かにしてくれる内容である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e季節の象徴であるブッシュという伝統菓子を、造形と味わいの両面から深く楽しみながら新しいアイデアを得られる一冊となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book is a new edition of the title, and its content is identical to the previous edition.\u003cbr\u003e----------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book is the work of two remarkable pâtissiers: Christophe Felder, who became the chef pâtissier of the Hôtel de Crillon at the age of just 23, and his close protégé Camille Lesecq, who likewise became chef pâtissier of Le Meurice at the age of 23. The duo now continue to expand their creative activities in Mutzig, in the Alsace region. Their shared experience at the highest level of French pâtisserie forms the foundation of this refined and thoughtfully constructed volume.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn France, the bûche de Noël has long been a cherished Christmas tradition, a dessert that symbolizes the festive table. In recent years it has also become a medium through which pâtissiers express creativity in structure, flavor, and technique. Each winter brings a new wave of bûches that reflect the evolution and sensibilities of contemporary French pâtisserie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book presents 45 bûches and iced bûches, each accompanied by a detailed assembly sketch. These diagrams make it easy to visualize what photographs alone cannot fully convey—the layering, the order of preparation, and the interplay between components such as mousse, biscuit, creams, confits, and glazes. The role of each element becomes intuitively clear as the structure of the dessert unfolds.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAt the beginning of the book, readers will find step-by-step technical explanations and breakdown photographs, offering insight into key skills such as temperature control, precision in assembly, and creating contrasts in texture—characteristic of Felder’s thoughtful and practical approach to teaching pâtisserie. The selection ranges from classic bûches to more modern interpretations with lighter textures and aromatic accents, enriching the repertoire for the Christmas season.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA seasonal icon reimagined through craft and imagination, this book invites readers to enjoy the bûche as both a traditional dessert and a creative canvas, offering inspiration for new ideas in flavor and form.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: La Martiniere 社\u003cbr\u003e240ページ\u003cbr\u003eフランス語\u003cbr\u003e2025年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 31.5cm×横19.5cm×幅 2.5cm\u003cbr\u003eISBN:9791040121404\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799034093724,"sku":null,"price":20900.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/buche-felder-NE.jpg?v=1765813502"},{"product_id":"terrines-de-gibier-franck-schmitt-フランス","title":"Terrines de Gibier : Franck Schmitt (フランス)","description":"\u003cp\u003eこちらの書籍は2018年に出版された書籍、TERRINES, PÂTÉS, TOURTES \u0026amp; RILLETTESと内容が重複している部分があります。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e----------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作、Terrines de Gibierはフランスの老舗雑誌、Le Chasseur Français ル・シャスール・フランセが刊行した特別号で、ジビエのテリーヌ、パテ、トゥルト、リエットを中心とした75点のレシピを収録した一冊である。伝統的な技術に寄り添いながら、現代の食卓にも取り入れやすい構成となっている点が特徴である。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e著者のFranck Schmitt フランク・シュミットはLe Chasseur Françaisでの料理ページや料理写真を手がける人物で、ジビエやパテ・アン・クルート、パイに関連する書籍なども出版している。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作の内容はパテ、ジビエのテリーヌ、鹿・猪・野兎・鴨を使ったトゥルト、リエット、さらにピクルスやチャツネなど付け合わせまで幅広く網羅されている。基礎的な下処理、肉の挽き方、火入れ、味のまとめ方など、ジビエ加工に欠かせない知識も冒頭で丁寧に整理されており、初めてジビエのテリーヌに挑戦する人にも実用的な内容だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e写真も豊富で完成形のイメージが分かりやすく提示されており、ジビエの濃厚な旨味をどう生かすか、季節感をどう盛り込むかなど、料理の背景が自然と読み取ることができる一冊となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book includes certain overlapping content with the 2018 publication TERRINES, PÂTÉS, TOURTES \u0026amp; RILLETTES.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e----------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis volume, Terrines de Gibier, is a special issue published by the long-established French magazine Le Chasseur Français, bringing together 75 recipes focused on game terrines, pâtés, meat pies, and rillettes. While rooted in traditional techniques, the book is designed so that its preparations can be incorporated easily into today’s home kitchen or professional workflow.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe author, Franck Schmitt, is known for his culinary work within Le Chasseur Français, contributing both recipes and photography. He has also produced several publications dedicated to game, pâtés en croûte, savory pies, and related charcuterie traditions.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe content spans a wide range: pâtés, terrines made with various game meats, pies featuring deer, boar, hare, and duck, rillettes, as well as pickles, chutneys, and other condiments. Foundational topics such as trimming, grinding, seasoning, cooking, and preserving game are clearly outlined in the opening sections, making the book approachable even for those preparing game terrines for the first time.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRich photography offers clear visual references for each finished preparation, helping readers understand how to bring out the depth of game meats, highlight seasonal notes, and construct dishes that feel both rustic and refined. It is a book that naturally conveys the character and intensity of game cuisine while serving as a welcoming guide for creative charcuterie work.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition: Le Chasseur Français \/ Reworld Media\u003cbr\u003e160ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2021年刊行\u003cbr\u003eサイズ : 縦29.5cm×横22.5cm×幅1cm\u003cbr\u003eISSN : 0755-0334\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45799034585244,"sku":null,"price":12100.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/chasseur-hors-terrines_1_a7875450-5d9b-43f9-b5d2-8e5cfaf85191.jpg?v=1765813754"},{"product_id":"adn-volume-1-alain-ducasse","title":"ADN - Volume 1 Alain Ducasse (フランス)","description":"\u003cp\u003e「私たちは一時的な幸福の商人であるが、その記憶は永遠になり得る」　- アラン・デュカス-\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e現代のフランス料理界において最も影響力を持つ人物の一人と言われるAlain Ducasse アラン・デュカス。\u003cbr\u003e同時に3つのレストランでミシュラン三ツ星を獲得、総獲得数も30を超えるなど、数々の偉業を成し遂げてきた人物だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e動物性よりも植物性・海産物・穀物を重視する新しいスタイルであるNaturalité ナチュラリテを提唱、テロワールを強く意識し、地中海料理を高級ガストロノミーとして位置づけるなどその功績も計り知れない。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e世界中でAlain Ducasse アラン・デュカスの精神を受け継いだ料理人が活躍しているが、今作はその中でもパリの二ツ星、Le Meurice Alain Ducasse ル・ムーリス・アラン・デュカスを率いるEmmanuel Pilon エマニュエル・ピロン、モナコの三ツ星、Le Louis XV ル・ルイ・キャーンズを率いるAmaury Bouhours アマリ・ブフール、ロンドンの三ツ星、Alain Ducasse at The Dorchesterを率いるJean-Philippe Blondet ジャン＝フィリップ・ブロンデの3名に息づく哲学と技術が凝縮された料理が掲載されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e共通のDNAである植物性素材の尊重、持続可能性、自然とのつながりを受け継ぎながらも各々が独自の道を進みながらそれぞれの物語を紡いでおり、その軌跡はアラン・デュカス自身の歩みをも浮かび上がらせる。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e味わいの立体感やコントラスト、酸味・苦味・塩味といった鋭いアクセント、そして記憶に刻まれる一皿。\u003cbr\u003eこの書籍に収められた芸術作品ともいえる135点のルセットを通じてアラン・デュカスの記憶に触れていただきたい。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e“We are merchants of fleeting happiness, yet its memory can last forever.”\u003cbr\u003e– Alain Ducasse –\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAlain Ducasse is widely regarded as one of the most influential figures in contemporary French gastronomy.\u003cbr\u003eThroughout his career, he has achieved numerous historic milestones, including holding three Michelin stars simultaneously at three different restaurants and accumulating more than thirty Michelin stars in total.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHe has championed Naturalité, a culinary philosophy that places greater emphasis on plant-based ingredients, seafood, and grains rather than animal proteins. With a deep respect for terroir, Ducasse has redefined Mediterranean cuisine as a form of high gastronomy, leaving an immeasurable impact on the culinary world.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eToday, chefs around the globe carry forward the spirit and philosophy of Alain Ducasse.\u003cbr\u003eThis book focuses in particular on three of them: Emmanuel Pilon, who leads the two-Michelin-starred Le Meurice Alain Ducasse in Paris; Amaury Bouhours, at the helm of the three-Michelin-starred Le Louis XV in Monaco; and Jean-Philippe Blondet, who leads the three-Michelin-starred Alain Ducasse at The Dorchester in London.\u003cbr\u003eThe dishes presented here distill the philosophy and technique that live on through these three chefs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWhile sharing a common DNA—respect for plant-based ingredients, sustainability, and a close relationship with nature—each chef forges a distinct path and tells his own story. Together, their trajectories also reflect the journey and legacy of Alain Ducasse himself.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLayered flavors, striking contrasts, sharp accents of acidity, bitterness, and salinity, and dishes that leave a lasting impression.\u003cbr\u003eThrough 135 recipes that can be regarded as culinary works of art, this book invites the reader to experience the enduring memory of Alain Ducasse.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: Alain Ducasse Eds 社\u003cbr\u003e354ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2024年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 30cm×横 23.5cm×幅 5cm\u003cbr\u003eISBN: 9782379450907\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45816217075868,"sku":null,"price":31900.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/ADN1_1_ff9b3645-e308-4c02-8ff3-37221a92375c.jpg?v=1765900867"},{"product_id":"elle-a-table-25-ans-フランス","title":"ELLE a table 25 ans (フランス)","description":"\u003cp\u003eフランスの女性誌、ELLE エルのスピンオフとして誕生した、料理・食・ライフスタイルに特化した雑誌であるELLE à table エル・ア・ターブル。美しいビジュアルと実用性を兼ね備えた内容で、フランス国内外のファンから高く評価されています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作はELLE à tableの創刊25周年を記念して出版された書籍で、フランス全土の三ツ星シェフを含むトップシェフ50名によるクリエーションが120点掲載されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e登場するシェフの一部は下記の通り。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYannick Alléno　ヤニック・アレノ\u003cbr\u003ePascal Barbot　パスカル・バルボ\u003cbr\u003eMichel Bras　ミシェル・ブラス\u003cbr\u003eChristelle Brua　クリステル・ブリュア\u003cbr\u003eMauro Colagreco　マウロ・コラグレコ\u003cbr\u003eAlexandre Couillon　アレクサンドル・クイヨン\u003cbr\u003eAlexandre Gauthier　アレクサンドル・ゴーティエ\u003cbr\u003eChristian Le Squer　クリスチャン・ル・スケール\u003cbr\u003eNina Métayer　ニナ・メタイエ\u003cbr\u003eAnne-Sophie Pic　アンヌ＝ソフィー・ピック\u003cbr\u003eEmmanuel Renaut　エマニュエル・ルノー\u003cbr\u003eGlenn Viel　グレン・ヴィエル\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e卓越した三ツ星レベルの料理からシンプルな家庭料理まで、現代フランス料理の最先端、最高峰を感じることができる。\u003cbr\u003e25年を祝うのに相応しい内容の詰まった1冊。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBorn as a spin-off of the French women’s magazine ELLE, ELLE à table is a publication dedicated to cooking, food, and lifestyle.\u003cbr\u003eCombining striking visual appeal with practical content, it has earned high praise from readers in France and around the world.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis volume was published to celebrate the 25th anniversary of ELLE à table and brings together 120 creations by 50 leading chefs, including three-Michelin-star chefs from across France.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAmong the featured chefs are:\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYannick Alléno\u003cbr\u003ePascal Barbot\u003cbr\u003eMichel Bras\u003cbr\u003eChristelle Brua\u003cbr\u003eMauro Colagreco\u003cbr\u003eAlexandre Couillon\u003cbr\u003eAlexandre Gauthier\u003cbr\u003eChristian Le Squer\u003cbr\u003eNina Métayer\u003cbr\u003eAnne-Sophie Pic\u003cbr\u003eEmmanuel Renaut\u003cbr\u003eGlenn Viel\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom refined, three-star-level gastronomy to simpler dishes rooted in everyday cooking, the book offers a broad and inspiring view of contemporary French cuisine at its highest level.\u003cbr\u003eA richly curated volume that truly reflects a quarter century of culinary excellence, making it a fitting tribute to the 25-year history of ELLE à table.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: Solar社\u003cbr\u003e272ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2024年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 29cm×横 20cm×幅 3cm\u003cbr\u003eISBN: 9782263189340\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45816279761052,"sku":null,"price":17600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/elle-a-table25_1.jpg?v=1765902163"},{"product_id":"plein-coeur-la-patisserie-la-terre-et-les-hommes-maxime-frederic","title":"Plein Coeur : Maxime Frederic","description":"\u003cp\u003eパリに現存する最古の橋、Pont Neuf ポン・ヌフ。\u003cbr\u003eパリの一等地ともいえるその脇に2021年にオープンしたCheval Blanc Paris シュヴァル・ブラン・パリはLVMHグループが手がける初の都市型ホテルということもあり、一躍その注目を集めた。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eまた美食の面においても三ツ星シェフであるArnaud Donckele アルノー・ドンケルが指揮を執っており、オープンして僅か半年でミシュラン三ツ星を獲得している。彼の右腕ともいえる人物がMaxime Frédéric マキシム・フレデリックだ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eノルマンディーの酪農家の孫であるマキシム・フレデリックは、キャリアの初期にLe Meurice ル・ムーリスでCédric Grolet セドリック・グロレのセカンドを務めた後、Four Seasons George Vに移籍。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eその後三つ星レストランである Le Cinq ル・サンク (Christian Le Squer クリスチャン・ル・スケール) 、イタリア料理の一つ星レストラン Le George ル・ジョルジュ（Simone zanoni シモーネ・ザノーニ）、さらに当時一つ星だったL'Orangerie ロランジュリー（David Bizet ダヴィッド・ビゼ）など、3つの星付きレストランでシェフ・パティシエを務めた。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eマキシム フレデリックのそれぞれのペストリーの背後には、人間の物語と製品、そしてそれを育てる人々への愛がある。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこの書籍の中では生産者たちの素晴らしいレポートと卵、小麦粉、チョコレート、コーヒー、牛乳、蜂蜜、ヘーゼルナッツ、ルバーブ、果樹園の果物、ハーブをさまざまに組み合わせたルセットが約60点掲載されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eドゥイヨン・ド・ポム、ミルフィーユ、パン・オ・ショコラ、野イチゴのヴァシュラン、ワッフル、リンゴのガレットなど、身近な食材が芸術作品へと昇華される様子を見ることができる1冊だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe Pont Neuf, the oldest surviving bridge in Paris, stands at the heart of the city.\u003cbr\u003eBeside this historic landmark, Cheval Blanc Paris opened in 2021, quickly drawing attention as the first urban hotel developed by the LVMH Group, located in what is considered one of the city’s most prestigious areas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom a gastronomic perspective, the hotel is led by three-Michelin-star chef Arnaud Donckele, who achieved three stars for the establishment just six months after its opening.\u003cbr\u003eWorking closely alongside him is Maxime Frédéric, regarded as his right-hand partner in the culinary vision of Cheval Blanc Paris.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrandson of a dairy farmer from Normandy, Maxime Frédéric began his career at Le Meurice, where he served as second to Cédric Grolet before moving to the Four Seasons George V.\u003cbr\u003eThere, he worked as pastry chef across three Michelin-starred restaurants: the three-star Le Cinq under Christian Le Squer, the one-star Italian restaurant Le George led by Simone Zanoni, and L’Orangerie, then a one-star restaurant under David Bizet.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBehind each of Maxime Frédéric’s pastries lies a human story—one rooted in products, craftsmanship, and a deep respect for the people who nurture them.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book features extensive reports on producers and approximately sixty recipes combining ingredients such as eggs, flour, chocolate, coffee, milk, honey, hazelnuts, rhubarb, orchard fruits, and herbs.\u003cbr\u003eFrom douillon de pomme and mille-feuille to pain au chocolat, wild strawberry vacherin, waffles, and apple galette, the volume reveals how familiar ingredients are transformed into works of art.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e----------------------------------------------------\u003cbr\u003eédition: La Martiniere 社\u003cbr\u003e256ページ\u003cbr\u003e言語 : フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2024年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 29cm×横 20cm×幅 2cm\u003cbr\u003eISBN: 9791040115434\u003cbr\u003e----------------------------------------------------\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45816323670172,"sku":null,"price":18700.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/plein-coeur_1.jpg?v=1765902412"},{"product_id":"yohan-lastre-pate-en-croute-フランス-パリ","title":"Yohan Lastre pate en croute (フランス・パリ)","description":"\u003cp\u003eパリの7区に常に客が出入りする人気のブティックがある。\u003cbr\u003e温かい夫婦が迎えるこの店では笑顔やおしゃべりが絶えないそう。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこの店の名前はLastre sans apostrophe ラストル・サン・アポストロフ、Yohan Lastre ヨハン・ラストルがシェフを務めるトレトゥールだ。\u003cbr\u003e彼の名前のLastre ラストルにアポストロフが入るL'astre ラストルが星を意味する事から、アポストロフなしのLastreというチャーミングな店名になっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eかつてRitz リッツやTour d’argent トゥール・ダルジャン、Café de la Paix カフェ・ ド・ラ・ペといった名店で腕を磨いており、2012年度のパテ・アン・クルート世界大会で優勝した人物だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e妻のMarion Sonier マリオン・ソニエは高級家具の職人であるエベニストとして働いた経験があり、パテ・アン・クルートの細工や販売を担当している。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今著では彼の店でも販売している偉大な古典に敬意を払った様々なパテ・アン・クルートが掲載されている。\u003cbr\u003eクラシック、豚、家禽、ジビエ、野菜、魚介、シュクレというチャプターごとにパテ・アン・クルートが掲載されており、そのどれもが美しい見た目と色合いをしている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e様々な技術の集大成ともいえるパテ・アン・クルート。\u003cbr\u003e前半部分のルセットと後半部分のテクニック、どちらも非常に参考になる1冊だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn the 7th arrondissement of Paris, there is a beloved boutique where customers are constantly coming and going.\u003cbr\u003eWelcomed by a warm-hearted couple, the atmosphere is filled with smiles and friendly conversation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe shop is called *Lastre sans apostrophe*, a traiteur led by chef Yohan Lastre.\u003cbr\u003eThe name is a charming play on words: “Lastre” comes from his own surname, while “L’astre” (with an apostrophe) means “the star” in French—hence, *Lastre sans apostrophe*, “Lastre without the apostrophe.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYohan Lastre honed his craft at prestigious establishments such as *Ritz*, *Tour d’Argent*, and *Café de la Paix*, and was the winner of the 2012 World Championship of Pâté en Croûte.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHis wife, Marion Sonier, previously worked as an *ébéniste* (cabinetmaker) specializing in fine furniture, and now applies her precision and artistry to the intricate decoration and presentation of their pâtés en croûte.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book showcases a variety of pâtés en croûte inspired by great culinary classics, many of which are also sold in their boutique.\u003cbr\u003eOrganized into chapters on classics, pork, poultry, game, vegetables, seafood, and sweet pâtés, the book highlights both the visual beauty and vibrant color of each creation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePâté en croûte represents the culmination of diverse culinary techniques, and this volume—divided into recipe-focused and technique-oriented sections—serves as an invaluable reference for anyone passionate about the craft.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: marabout 社\u003cbr\u003e216ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2018年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 33.5cm×横 20cm×幅 2.5cm\u003cbr\u003eISBN:978-2-501136372\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45824504332444,"sku":null,"price":15400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/pate-en-croute.jpg?v=1765983457"},{"product_id":"le-pate-de-nos-reves-laetitia-visse-フランス","title":"Le pate de nos reves : Laetitia Visse (フランス)","description":"\u003cp\u003e今作は実際にパテに作りに挑戦する人のための完全なガイドとして作られたものだ。\u003cbr\u003e「メレー」とは何か？生地の作り方は？ゼラチン、塩水、塩漬けの技術、必要な道具は？など、パテ作りに必要なすべてのテクニックやコツを学ぶことができる。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eパテ・ド・カンパーニュ、テリーヌ、カイエットなど、さまざまなパテ作りに必要なノウハウを紹介し、外側がカリカリで中はとろけるようなパテ・アン・クロートや、温かいパテなども掲載されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e50以上のルセットを収録しており、Laurent Mariotte ローラン・マリオットやEsterelle Payany エステレ・パヤニー、Duang Adriens デュアン・アドリヤンなど、ゲストシェフによるお気に入りのパテのルセットもを公開している。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e自分の理想のパテを作るための第一歩となる1冊だ。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book is designed as a complete guide for those who want to actually try making pâté themselves. It explains what mêlée is, how to prepare the dough, and covers essential techniques such as the use of gelatine, brining, curing, and the necessary tools, allowing readers to learn all the techniques and tips required for pâté making.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIt introduces the know-how needed to prepare a wide range of pâtés, including pâté de campagne, terrines, and caillettes, and also features recipes such as pâté en croûte with a crisp exterior and melting interior, as well as warm pâtés.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMore than 50 recipes are included, along with favourite pâté recipes shared by guest chefs such as Laurent Mariotte, Estérelle Payany, and Duang Adriens.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book serves as a first step for those looking to create their own ideal pâté.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: First 社\u003cbr\u003e176ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2024年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 24cm×横 20cm×幅 2.5cm\u003cbr\u003eISBN: 9782412094440\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45824531562652,"sku":null,"price":11000.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/pate-nos-reves_1.jpg?v=1765983828"},{"product_id":"mpregnation-anne-sophie-pic-フランス-ヴァランス","title":"Impregnation : Anne-Sophie Pic (フランス・ヴァランス)","description":"\u003cp\u003e1889年創業の老舗ホテル、Maison Pic メゾン・ピック。\u003cbr\u003eAndré Pic アンドレ・ピックが1939年に三ツ星を獲得、一度は三ツ星を失ったがJacques Pic ジャック・ピックが1950年に三ツ星を獲得、しかし彼が逝去した後に三ツ星を失ったがAnne-Sophie Pic アンヌ=ソフィ・ピックが再び三ツ星を獲得するという偉業を成し遂げた。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eフランスを代表する女性シェフであるAnne-Sophie Pic アンヌ=ソフィ・ピックは自身の料理を尊敬、味、シンプルさであると表現している。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e2年間を費やして制作した今作はL’imprégnation、日本語でいう含浸がテーマとなった書籍だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAnne-Sophie Pic アンヌ=ソフィ・ピック曰く、料理芸術へと昇華した現代の錬金術であるという含浸。\u003cbr\u003e香水を作るように料理へとアプローチする彼女のテクニックがアートブックのように美しい料理写真と共に解説されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e色合いごとに分かれてルセットが掲載されており、料理、デザート、飲み物まで、そのどれもが五感を刺激する洗練された ものばかり。\u003cbr\u003e彼女の創造力や記憶、感覚そのものが形になった素晴らしい1冊。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMaison Pic is a historic hotel and restaurant founded in 1889. André Pic earned three Michelin stars in 1939. The restaurant later lost its three-star status, but Jacques Pic regained the three stars in 1950. After his passing, the restaurant once again lost its third star, until Anne-Sophie Pic achieved the remarkable feat of restoring the three Michelin stars to the house.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAnne-Sophie Pic, one of France’s most prominent female chefs, describes her cuisine as being guided by respect, flavour, and simplicity.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book, developed over the course of two years, is centered on the concept of l’imprégnation, which can be translated into Japanese as “infusion” or “permeation.”\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAccording to Anne-Sophie Pic, l’imprégnation represents a contemporary form of alchemy elevated to the level of culinary art. Her approach to cooking, often compared to the process of composing a perfume, is presented through explanations accompanied by photographs of the dishes, giving the book the appearance of an art volume.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe recipes are organised by colour, and include dishes, desserts, and beverages. Each creation is presented as a refined composition designed to engage the senses, reflecting the chef’s creativity, memory, and sensitivity, brought together in a single volume.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: Hachette Pratique 社\u003cbr\u003e432ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2023年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 32.5cm×横 24.5cm×幅 4.5cm\u003cbr\u003eISBN: 9782019460402\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45824535494812,"sku":null,"price":44000.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/impregnation1.jpg?v=1765984068"},{"product_id":"le-grand-livre-de-la-boulangerie-de-la-viennoiserie-フランス","title":"Le Grand livre de la Boulangerie \u0026 de la Viennoiserie (フランス)","description":"\u003cp\u003e今作『Le Grand livre de la Boulangerie \u0026amp; de la Viennoiserie』は、2017年刊行の『Le Grand livre de la Boulangerie』と、2020年刊行の『Le Grand livre de la Viennoiserie』を一冊にまとめ、さらに約20点の新たなルセットを加えて再構成された書籍である。\u0026lt;br\u0026gt;\u0026lt;br\u0026gt;\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e統合された2冊はいずれも刊行当時から高い注目を集め、製パンおよびヴィエノワズリーの分野において多くのプロフェッショナルに支持されてきた。今作では両書の内容を横断的に整理し、配合、工程、仕上げまでを一貫して確認できる構成となっている。\u0026lt;br\u0026gt;\u0026lt;br\u0026gt;\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e監修にはMOFブーランジェのThomas Marie トマ・マリー、Olivier Magne オリヴィエ・マニュを含む6名のプロフェッショナルが名を連ねている。製パンとヴィエノワズリーそれぞれの分野で培われた技術や考え方が反映され、実務を前提とした精度の高い内容がまとめられている。\u0026lt;br\u0026gt;\u0026lt;br\u0026gt;\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e旧2冊はいずれもすでに販売が終了しており、単体での入手が難しくなっている。今作はそれらを包括し、内容を更新した形で再提示したものであり、製パンとヴィエノワズリーの双方を扱う資料として参照していただきたい一冊である。\u0026lt;br\u0026gt;\u0026lt;br\u0026gt;\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis volume, Le Grand livre de la Boulangerie \u0026amp; de la Viennoiserie, brings together Le Grand livre de la Boulangerie published in 2017 and Le Grand livre de la Viennoiserie published in 2020, and has been restructured as a single book with the addition of approximately twenty new recipes.\u0026lt;br\u0026gt;\u0026lt;br\u0026gt;\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBoth of the original titles attracted considerable attention at the time of publication and have been widely supported by professionals in the fields of bread making and viennoiserie. In this edition, the contents of the two books are reorganised across both domains, allowing formulas, processes, and finishing techniques to be reviewed in a continuous and coherent manner.\u0026lt;br\u0026gt;\u0026lt;br\u0026gt;\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe book is supervised by six professionals, including MOF boulanger Thomas Marie and Olivier Magne. The techniques and approaches developed in both bread making and viennoiserie are reflected throughout, resulting in a body of work compiled with professional practice in mind.\u0026lt;br\u0026gt;\u0026lt;br\u0026gt;\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAs both original volumes are now out of print and difficult to obtain individually, this edition brings them together in an updated and consolidated form, and may be consulted as a reference covering both bread making and viennoiserie.\u0026lt;br\u0026gt;\u0026lt;br\u0026gt;\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: Alain Ducasse edition社\u003cbr\u003e400ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2023年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 30cm×横 22.5cm×幅 5cm\u003cbr\u003eISBN: 9782379450891\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45824537067676,"sku":null,"price":27500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/grand-livre-boulange-viennoi.jpg?v=1765984402"},{"product_id":"stephane-decotterd-gastronomie-entre-lac-et-montagnes-スイス","title":"Stephane Decotterd - Gastronomie entre lac et montagnes (スイス)","description":"\u003cp\u003eStéphane Décotterd ステファン・デコタールは、この自らの名を冠した書籍で、稀に見る美しさを備えた料理本を世に送り出した。しかし、この一冊は見た目の美しさだけにとどまらない。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e絵のように美しいスイスのグリュイエール地方に生まれたステファン・デコタール。\u003cbr\u003e三ツ星レストランであるLe Pont de Brent ル・ポン・ド・ブランでGérard Rabaey ジェラール・ラバイに師事。華々しいスタートを切り、ミシュラン二ツ星の他数々の賞を受賞してきた。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作では長いキャリアの中で丁寧に磨き上げられてきた、成熟したレシピの数々が精選されている。\u003cbr\u003eそれらはガストロノミーからビストロノミーまで、味覚と美的感覚の両方に細心の注意を払って生み出したものだ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eテロワールの揺るぎない信奉者であり、その信念を優雅に昇華させる術を心得ている。\u003cbr\u003eその哲学を体現する皿の上では伝統が新たな輝きを放ち、季節への敬意が自然に表現され、小さな生産者や職人たちがその主役の座を担っています。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e洗練さに極めて近づきながらも過度な演出に走ることなく、美食家にとって何より大切な\"食への歓び\"を貪欲追い求める彼の料理をご覧いただきたい。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn this book bearing his own name, Stéphane Décotterd presents a culinary volume of exceptional visual beauty. Yet this work goes beyond aesthetics alone.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBorn in the picturesque region of Gruyère in Switzerland, Stéphane Décotterd trained at the three-Michelin-starred restaurant Le Pont de Brent under Gérard Rabaey. This formative experience marked the beginning of a distinguished career, during which he has earned two Michelin stars along with numerous other awards.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book brings together a carefully selected collection of mature recipes, refined over the course of his long career. Ranging from gastronomy to bistronomy, each dish is created with meticulous attention to both flavour and visual balance.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA committed advocate of terroir, Décotterd demonstrates a refined ability to elevate this philosophy with elegance. On the plate, tradition takes on renewed clarity, respect for seasonality is expressed with restraint, and small producers and artisans are given a central role.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eApproaching refinement without excess, and avoiding unnecessary spectacle, his cuisine remains driven by a sincere pursuit of what matters most to the gourmand: the pleasure of eating.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: FAVRE 社\u003cbr\u003e200ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2024年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 28.9cm×横 23.5cm×幅 2.5cm\u003cbr\u003eISBN: 9782828922184\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45824538804380,"sku":null,"price":23650.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/decotterd_1.jpg?v=1765984982"},{"product_id":"la-confrerie-du-pate-croute-フランス-2024年版","title":"La CONFRERIE DU PATE CROUTE (フランス) 2024年版","description":"\u003cp\u003e今作は2018年に初版が出版され、2019年に新エディション版が出版された同タイトルの最新版。\u003cbr\u003e新たに15作のルセットが掲載された豪華な内容となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e----------------------------------------------------\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e伝統的な料理でありながら、高い技術力と美しさや美味しさのセンスも問われる挑戦しがいのあるパテ・クルート。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eそのパテ・クルートを発展させようと2009年に設立されたのがChampionnat du Monde de Pâté Croûte シャンピオナ・デュ・モンド・ド・パテ・クルート。 世界中から料理人が集い、世界一を競っている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今著は2009年から2017年までの大会で優勝、もしくはファイナリストとなったシェフ達の作品がルセットと共に紹介されたものだ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e登場するシェフは日本人3名を含む33名。\u003cbr\u003eそれぞれのシェフの人物紹介とルセットが掲載されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e一つ一つの作品の装飾が施され美しい焼き色がついた外観と、カットされた複雑な内側のパテが写真に収められている。\u003cbr\u003e世界最高峰のパテ・クルートが一堂に会した濃い内容の１冊。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis volume is the latest edition of a title first published in 2018, followed by a new edition released in 2019. This updated version includes fifteen newly added recipes, resulting in a substantially expanded and enhanced content.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePâté en croûte is a traditional dish that demands a high level of technical skill, as well as a refined sense of presentation and flavour, making it a particularly challenging and rewarding preparation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn order to further develop and promote pâté en croûte, the Championnat du Monde de Pâté Croûte was established in 2009. Chefs from around the world gather to compete for the title, presenting their finest creations.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book introduces the works of chefs who were winners or finalists in the competition between 2009 and 2017, with each dish presented alongside its recipe.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA total of thirty-three chefs are featured, including three from Japan. Each chef is introduced with a profile, followed by their corresponding recipe.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEvery creation is shown in detailed photographs, capturing both the carefully decorated exterior with its rich, golden-brown crust and the intricate interior revealed when sliced. Bringing together some of the finest pâté en croûte in the world, this book offers a dense and focused exploration of the discipline.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: hachette 社\u003cbr\u003e256ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2024刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 28m×横 22cm×幅 3cm\u003cbr\u003eISBN: 9782017892564\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45824540344476,"sku":null,"price":17600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/pate-NE_6b841c10-b952-4eca-a47c-1a62ecc090ed.jpg?v=1765985559"},{"product_id":"tartes-marbrees-dirvin-pastry-フランス","title":"Tartes marbrees d'Irvin Pastry (フランス)","description":"\u003cp\u003e定番のバニラから個性的なフランボワーズと柚子の組み合わせ、クラシックなチョコレート、そして大胆にアレンジされたタタンまで。\u003cbr\u003e一目でそれとわかるIrvin Jouin イルヴァン・ジュアンのタルトは、見た目が美しいだけでなく、味も抜群だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eフォロワー43万人超の若きパティシエ、Irvin イルヴァンは、50種のレシピとともに家庭でもタルトを楽しむための実用的なアドバイスも丁寧に紹介しており、タルトの芸術を自宅で再現できるよう導いてくれている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e彼の代名詞であり、その象徴とも言えるマーブル柄のタルト生地は、実はレシピの“失敗”から偶然生まれたものだそう。\u003cbr\u003e自由で独創的なタルトをぜひご覧いただきたい。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom classic vanilla to distinctive combinations such as raspberry and yuzu, from timeless chocolate to boldly reinterpreted tarte Tatin.\u003cbr\u003eThe tarts of Irvin Jouin are instantly recognisable, combining striking visual appeal with outstanding flavour.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWith more than 430,000 followers, the young pastry chef Irvin presents fifty recipes, along with practical advice that makes it possible to enjoy tart making at home. He carefully guides readers through the process, allowing the art of tart making to be recreated in a domestic kitchen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHis signature marble-patterned tart crust, now emblematic of his style, is said to have been born by chance from a “failed” recipe.\u003cbr\u003eReaders are invited to explore his free-spirited and highly original approach to tarts.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: La Martiniere社\u003cbr\u003e160ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2025年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 25cm×横 18cm×幅 1.5cm\u003cbr\u003eISBN:9791040120667\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45824541556892,"sku":null,"price":12650.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/tartes-marbrees_1.jpg?v=1765985712"},{"product_id":"la-patisserie-de-jeffrey-cagnes-フランス-パリ","title":"La patisserie de Jeffrey Cagnes (フランス・パリ)","description":"\u003cp\u003e今作は才能あるパティシエ、Jeffrey Cagnes ジェフレイ・カニュによる書籍で、彼のユニークな世界感を感じることができる ものになっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJeffrey Cagnes ジェフレイ・カニュはStohrer ストレーで見習いとしてそのキャリアをスタート、Pascal Caffet パスカル・カフェやパリのヤマザキ、Hédiard エディアールやJean-Francois Piège ジャン=フランソワ・ピエージュ率いるThoumieux トゥミューなどで腕を磨いた人物だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e2017年からStohrer ストレーのエクゼクティブ・シェフ・パティシエを務め、2021年には自身のパティスリーをオープンした。\u003cbr\u003eどちらのパティスリーにも共通しているのが、古典をベースにしながらも彼らしい独創的なアイデアが盛り込まれている点だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今著でもウィークエンド・シトロンやフラン、クロワッサン、フォレ・ノワール、フィナンシェ、サントノレ、タルト・タタン、リ・オ・レ、カヌレ、ババといったクラシックなパティスリーがレシピ名として並んでいるが、いざそのページを見てみると想像とはまったく違ったクリエーションが掲載されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eまた各ルセットにはそのパティスリーを作りながら聞くべき音楽が紹介されている。\u003cbr\u003eJeffrey Cagnes ジェフレイ・カニュという人物の美学と感情を深く掘り下げることができる1冊だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis work is a book by the talented pastry chef Jeffrey Cagnes, offering a clear sense of his distinctive creative world.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJeffrey Cagnes began his career as an apprentice at Stohrer, before refining his skills with Pascal Caffet, at Yamazaki in Paris, at Hédiard, and at Thoumieux under the direction of Jean-François Piège.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom 2017, he served as Executive Pastry Chef at Stohrer, and in 2021 he opened his own pâtisserie. What both pâtisseries share is an approach rooted in classical tradition, yet enriched with his own original and inventive ideas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn this book, classic pastries such as weekend citron, flan, croissant, forêt noire, financier, Saint-Honoré, tarte Tatin, riz au lait, canelé, and baba appear as recipe titles. However, upon turning the pages, the reader discovers creations that are entirely different from what one might initially imagine.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEach recipe is also accompanied by a selection of music to listen to while preparing the pastry. This book allows the reader to delve deeply into the aesthetics and sensibility of Jeffrey Cagnes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eedition: Solar社\u003cbr\u003e280ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2023年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 28cm×横 24cm×幅 3cm\u003cbr\u003eISBN: 9782263180644\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45830385827996,"sku":null,"price":17600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/jeffery-cagnes_1.jpg?v=1766067689"},{"product_id":"le-paul-bert-les-recettes-cultes-dun-vrai-bistrot-parisien-フランス-パリ","title":"Le Paul Bert Les recettes cultes d'un vrai bistrot parisien (フランス・パリ)","description":"\u003cp\u003eパリの中心から少し外れた11区、ここにあるBistrot Paul Bert ビストロ・ポール・ベールは真のパリらしさを味わうことができるビストロと言われている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e黒板に書かれた前菜、メイン、デザート、間隔の狭いテーブル、ボリュームのある料理達・・。\u003cbr\u003e古き良きビストロを求め、地元の人間から観光で訪れる人まで、連日多くの人々でにぎわっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eパトロンであるBertrand Auboyneau ベルトラン・オーボワノー曰く、今作はビストロ・ポール・ベールのアイデンティティカードでのようなものだそう。ポール・ベールのルセット、つまりパリのビストロ料理そのものが掲載された書籍となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eウフ・マヨ、アーティチョークのビネグレット、グジェール、フォアグラ、豚足のクルスティヤン、牛肉のタルタル、兎のマスタードソース、カリゴス風味のオマール海老のロティ、グランマルニエのスフレ、プロフィットロールなど、ビストロ料理とは何ぞやという問いに答えたような1冊だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLocated slightly outside the center of Paris, in the 11th arrondissement, Bistrot Paul Bert is often described as the place where one can truly experience the authentic spirit of Paris.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWith its handwritten chalkboard menu listing starters, mains, and desserts, closely spaced tables, and generous portions, the bistro embodies everything people love about traditional Parisian dining.\u003cbr\u003eLocals and visitors alike flock there every day in search of that timeless bistro atmosphere.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAccording to its patron, Bertrand Auboyneau, this book serves as the “identity card” of Bistrot Paul Bert—a collection of recipes that capture the essence of true Parisian bistro cuisine.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWithin its pages are classics such as œuf mayo, artichokes with vinaigrette, gougères, foie gras, crispy pig’s trotters, beef tartare, rabbit in mustard sauce, roasted lobster with Kari Gosse spices, Grand Marnier soufflé, and profiteroles—each dish a testament to the enduring charm and generosity of the French bistro tradition.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition: Hachette社\u003cbr\u003e288ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語　\/ Language: French\u003cbr\u003e2024年\u003cbr\u003eサイズ:縦 27cm×横 19.5cm×幅 3cm\u003cbr\u003eISBN: 9782017266211\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45830391201948,"sku":null,"price":17600.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/le-paul-bert_1.jpg?v=1766067947"},{"product_id":"les-savoureuses-viennoiseries-des-patissiers-christophe-felder-camille-lesecq-フランス","title":"Les Savoureuses viennoiseries des patissiers : Christophe Felder \u0026 Camille Lesecq (フランス)","description":"\u003cp\u003e学校帰りのパン・オ・ショコラ。日曜日の朝のブリオッシュ。パン屋の前で突然襲ってくる空腹感。少しずつ剥がして食べるパルミエ。あっという間に平らげてしまうミニクロワッサン。唐突な欲求を満たしてくれるヴィエノワズリーがフランス人にとっては誰しもあるという。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eChristophe Felder クリストフ・フェルデールとCamille Lesecq カミーユ・ルセック、創造力豊かで分かりやすい教え方に定評のあるパティシエの二人が、折り込み生地、ブリオッシュ生地、デニッシュ生地をベースにした70種類のルセットを紹介している。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eすべてのルセットは、チョコレート、フルーツ、プラリネ、カリカリ感やしっとり感など、さまざまな味わいが楽しめるようアレンジされている。また手順が写真で丁寧に解説されているため、実際に作る際にも非常に役に立つ。焼きたてのパンの香りがキッチンを包み込むであろう1冊。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAfter-school pains au chocolat. Sunday-morning brioche. That sudden wave of hunger that strikes in front of a bakery. Palmiers peeled apart and eaten layer by layer. Mini croissants that disappear in an instant. For the French, everyone has such memories of viennoiseries that satisfy these spontaneous cravings.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn this book, Christophe Felder and Camille Lesecq—two pastry chefs renowned for their creativity and clear, accessible teaching style—present 70 recipes based on laminated doughs, brioche dough, and Danish pastry dough.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEach recipe is designed to offer a wide range of flavors and textures, incorporating chocolate, fruit, praline, crispness, and moistness in various combinations. The step-by-step processes are carefully explained with photographs, making the recipes highly practical for actual preparation. This is a book that will fill the kitchen with the irresistible aroma of freshly baked pastries.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: La Martiniere 社\u003cbr\u003e240ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語　\/ Language: French\u003cbr\u003e2024年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 29.5cm×横 23cm×幅 2.5cm\u003cbr\u003eISBN: 9791040117759\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45830391267484,"sku":null,"price":19250.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/viennoi-felder_1.jpg?v=1766068097"},{"product_id":"la-patisserie-vegetale-pierre-herme-フランス-パリ","title":"La patisserie vegetale : Pierre Herme (フランス・パリ)","description":"\u003cp\u003eパティスリー界のピカソと称されるPierre Hermé ピエール・エルメ。\u003cbr\u003eフランスのパティシエの中でも最も影響力のある一人として世界中にその名前が知られている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e世界最高峰のパティシエの一人でありながらも常に新しい技術や風味の探求を続けているピエール・エルメ。\u003cbr\u003e今作はパティスリー・ベジタルをテーマにした書籍でヴィーガンやグルテンフリーに対応したパティスリーの講師を務めているLinda Vongdara リンダ・ヴォンダラとの共作となっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e掲載されている作品にはイスパハンやミルフイユ、アンフィニマン・ショコラといったピエール・エルメを象徴するパティスリーが含まれているが、その全てがベジタリアンをベースにした特別バージョンとなっている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eトップ・パティシエによる高いクオリティのベジタリアン・パティスリーを学ぶことができる1冊だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePierre Hermé, often referred to as the “Picasso of the pastry world,” is one of the most influential French pastry chefs, with his name recognized worldwide.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDespite being regarded as one of the greatest pastry chefs of our time, Pierre Hermé continues to pursue new techniques and flavor combinations. This book is devoted to the theme of plant-based pâtisserie and is a collaborative work with Linda Vongdara, a pastry instructor specializing in vegan and gluten-free creations.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe works featured include emblematic Pierre Hermé pastries such as Ispahan, millefeuille, and Infiniment Chocolat, all reinterpreted in special versions based on vegetarian principles.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis volume offers the opportunity to explore high-quality vegetarian pâtisserie created by a leading pastry chef.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eedition: Solar社\u003cbr\u003e264ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語　\/ Language: French\u003cbr\u003e2023年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 28.5cm×横 22.5cm×幅 2.5cm\u003cbr\u003eISBN: 9782263184154\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45830443401372,"sku":null,"price":19250.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/herme-vegetale_1.jpg?v=1766068430"},{"product_id":"flan-51-recettes-de-grand-e-s-chef-fe-s-フランス","title":"Flan - 51 recettes de grand.e.s Chef.fe.s (フランス)","description":"\u003cp\u003eここ数年、フランはフランスで一つの現象となっており、小さい頃に食べた懐かしいお菓子であるフランが今やトップ・パティシエも再び注目するパティスリーへと昇華している。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作は偉大なパティシエや気鋭の才能たちによって新しい命を吹き込んだ51点のフランのルセットが掲載された書籍だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eクラシックなバニラからプラリネ、チェリー、カボチャ、シナモン、ココナッツ、ブルーベリーといった様々なフレーバーやパート・シュクレやパート・フイユテを使ったもの、その他にもアン・クルートにしたものやガレット、リ・オ・レのフランやフランのクロケットなどあらゆる種類のフランが紹介されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eまた登場するパティシエもMaxime Frédéric マキシム・フレデリックやMatthiu Carlin マチュー・カルランというパラスホテルのパティシエやブーランジェ、カフェのパティシエまでがそのビジョンを共有している。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e美食家たちに新しい夢を見せてくれるフランへのラブレターである1冊。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn recent years, flan has become something of a phenomenon in France. Once a nostalgic dessert enjoyed in childhood, flan has now been elevated into a pastry that even top pâtissiers are once again focusing on.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book presents 51 flan recipes that have been given new life by great pastry chefs as well as emerging talents.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFrom classic vanilla to praline, cherry, pumpkin, cinnamon, coconut, and blueberry, a wide range of flavors is explored. Variations include flans made with pâte sucrée or pâte feuilletée, flans en croûte, galette-style flans, riz au lait flans, flan croquettes, and many other interpretations, offering a comprehensive view of what flan can be.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe pastry chefs featured range from palace-hotel pâtissiers such as Maxime Frédéric and Matthieu Carlin to bakers and café pastry chefs, all sharing their individual visions of this beloved dessert.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book is a love letter to flan, offering gourmets a chance to dream anew.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eedition: Alain Ducasse Eds社\u003cbr\u003e200ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語　\/ Language: French\u003cbr\u003e2023年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 25.5cm×横 20cm×幅 2cm\u003cbr\u003eISBN: 9782379450877\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45830524108956,"sku":null,"price":14850.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/flan51_1.jpg?v=1766068809"},{"product_id":"mon-repertoire-de-recettes-jean-francois-piege-フランス","title":"Mon repertoire de recettes : Jean-Francois Piege (フランス)","description":"\u003cp\u003eLe Répertoire de la cuisineは1914年にフランスで出版された書籍で、著者はAuguste Escoffier オーギュスト・エスコフィエの弟子であるThomas Gringoire トマ・グリンゴワールとLouis Saulnier ルイ・ソルニエ。多くの料理人にとってのバイブルと呼ぶべき存在で何度も再版を繰り返している。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e今作はLe Répertoire de la cuisineと同じコンセプトで作られた書籍で、著者はJean-François Piège ジャン=フランソワ・ピエージュ。オードヴル、スープ、卵、ピューレ、魚介、肉、内臓、ソース、フォン、ガトー、タルトといった34のチャプターごとに1500点以上のルセットが掲載されている。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eクラシックで伝統的な料理から現代的なもの、自身の家族のルセットから世界の料理まで網羅しており非常に実用的。\u003cbr\u003e\"ルセットはテーブルと同じで共有するものだ\"と語る彼の情熱を感じることができる1冊。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe Répertoire de la cuisine is a book first published in France in 1914, written by Thomas Gringoire and Louis Saulnier, both disciples of Auguste Escoffier. Often regarded as a culinary bible by countless chefs, it has been reprinted many times over the years.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis volume is conceived on the same principles as Le Répertoire de la cuisine and is authored by Jean-François Piège. Organized into 34 chapters—including hors d’oeuvres, soups, eggs, purées, seafood, meat, offal, sauces, stocks, cakes, and tarts—it features more than 1,500 recipes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSpanning classical and traditional dishes, contemporary cuisine, family recipes, and dishes from around the world, the book is highly practical in nature. It conveys Piège’s conviction that “recipes, like a table, are meant to be shared,” reflecting his enduring passion for cooking.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÉdition: Hachette Pratique 社\u003cbr\u003e480ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語　\/ Language: French\u003cbr\u003eサイズ:縦 18.5cm×横 13.5cm×幅 2cm\u003cbr\u003eISBN: 9782017252931\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45830548684956,"sku":null,"price":13750.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/repertoire-piege1.jpg?v=1766069062"},{"product_id":"sous-le-signe-de-la-lune-mirazur-mauro-colagreco-フランス-マントン","title":"Sous le signe de la lune. Mirazur : Mauro Colagreco (フランス・マントン)","description":"\u003cp\u003e地中海の中心に位置する小さな町、Menton マントン。\u003cbr\u003eレモンの銘産地としても知られ、イタリアとの国境とも近く美しい風景が続く。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこの地に2006年にオープンしたレストラン、MIRAZUR ミラズールは香り豊かなハーブや柑橘類でいっぱいの果樹園に囲まれている。\u003cbr\u003eシェフであるMauro Colagreco マウロ・コラグレコはBernard Loiseau ベルナール・ロワゾー、 Alain Passard アラン・パッサール、Alain Ducasse アラン・デュカス、Guy Martin ギイ・マルタンなど偉大な料理人に師事した人物だ。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMIRAZUR ミラズールは2018年から三ツ星を獲得しており、The World's 50 Best Restaurants 2019では見事世界一のレストランに輝いた。またミシュランのグリーンスターも獲得していることから分かるように自然と共に歩んでいるレストランでもある。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eこの書籍はマウロ・コラグレコとミラズールが5つの菜園を通じて取り組む新しい農業プロジェクトに関連したもので、パーマカルチャーやビオディナミといった自然や宇宙を中心に据えた美食体験を表現している。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e根、葉、花、果物という4つの章にそれぞれの季節ごとのルセットが掲載されている。\u003cbr\u003e太陰暦に基づいた庭園での仕事や生物に対する星の影響などからインスピレーションを得た《menu lunaire 月のメニュー》はどれも美しく情緒的。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eマウロ・コラグレコという人間の特異性と創造性、料理へのビジョンと地球を尊重するそのフィロソフィーが見事に1冊に収められた書籍。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMenton, a small town located at the heart of the Mediterranean, is known as a renowned region for lemons and lies close to the Italian border, where beautiful landscapes unfold.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOpened in 2006, the restaurant MIRAZUR is surrounded by orchards filled with fragrant herbs and citrus trees. Its chef, Mauro Colagreco, trained under some of the greatest figures in gastronomy, including Bernard Loiseau, Alain Passard, Alain Ducasse, and Guy Martin.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSince 2018, MIRAZUR has held three Michelin stars, and in 2019 it was named the World’s Best Restaurant in The World’s 50 Best Restaurants. The restaurant has also been awarded the Michelin Green Star, reflecting its deep commitment to working in harmony with nature.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis book is connected to a new agricultural project developed by Mauro Colagreco and Mirazur through five kitchen gardens, expressing a gastronomic experience centered on nature and the cosmos through concepts such as permaculture and biodynamics.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOrganized into four chapters—roots, leaves, flowers, and fruits—the book presents seasonal recipes for each category. The “menu lunaire,” inspired by garden work based on the lunar calendar and the influence of the stars on living organisms, is both visually striking and deeply poetic.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis volume beautifully captures the singular character and creativity of Mauro Colagreco, his culinary vision, and his philosophy of respecting the Earth.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eédition: La Martiniere Eds 社\u003cbr\u003e296ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語　\/ Language: French\u003cbr\u003e2023年刊行\u003cbr\u003eサイズ:縦 30cm×横 25cm×幅 3.5cm\u003cbr\u003eISBN: 9791040112389\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF’S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45830662389916,"sku":null,"price":32450.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/sous-le-signe.jpg?v=1766069659"},{"product_id":"abc00001","title":"L'Alchimie des elements : Jean-George Klein","description":"\u003cp\u003eパリから遠く離れ、アルザスからさらに車で約１時間の場所にある３ツ星レストランL'ARNSBOURGラーンスブール。大自然に囲まれたこのレストランでシェフを務めるのが、代々このレストランを営んできたクラン家の一人、JEAN-GEORGE KLEIN　ジャン・ジョルジュ・クランだ。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e彼はとても繊細で溌溂としており、簡単に他人と打ち解けない。だがとても慎ましく控えめな人柄である。 彼には周囲に見せびらかすような輝かしい経歴はないし、ましてや星付きのシェフの下で修行をした事もないそうだ。つまり彼は彼独自のインスピレーションによって今の地位を築きあげたのだ。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e「常に進化し続ける才能に恵まれたシェフである彼のノウハウが今回、書籍を通じて具現化されるという事で個人的にとても嬉しく思っています。素晴らしいシェフJEAN-GEORGE KLEINの料理を読み、味わい、ページ からページを通して探求の旅へ出てはいかがでしょうか？私に言えるのはただそれだけです。」 -フェラン・アドリア\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMENU\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHuître,eau de passion,gel de yuzu,sorbet litchi\u003cbr\u003e（牡蠣、パッションフルーツの水、柚子のジュレとライチのソルベ）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePop-corn transparent\u003cbr\u003e（透けるポップコーン ）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGrillade de foie de canard,coing,bouillon de cèpes au jasmin\u003cbr\u003e（鴨のフォアグラのグリエ、マルメロ、ジャスミン風味のセップ茸のブイヨン）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eCannelloni de spaghettis au potimarron,homard blue et truffe\u003cbr\u003e（ポティマロンのスパゲッティ・カネロニ、オマールブルーとトリュフ）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSelle de chevreuil,quenelles d'olive et d'amande,gel de kumquat\u003cbr\u003e（鹿の鞍下肉　オリーブとアーモンドのクネル　コンクアットのジュレ）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eCataigne mousseuse,gel de cassis,Guinnes glacee\u003cbr\u003e（栗のムース　カシスのジュレとギネスビールのアイス）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTatin de figues,crème sambuca,sorbet citronnelle et romarin\u003cbr\u003e（無花果のタタン、サンブーカのクレーム、レモングラスとローズマリーのソルベ）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBarbe à papa au jasmin\u003cbr\u003e（ジャスミン風味の綿菓子）\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"450\" height=\"300\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/e6SH8dpkmhA?rel=0\"\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e----------------------------------------------------\u003cbr\u003eÉdition: La Martinière社\u003cbr\u003e240ページ\u003cbr\u003e言語：フランス語 \/ Language: French\u003cbr\u003e2010年刊行\u003cbr\u003eサイズ: 縦 29cm×横 27cm×幅2.5cm\u003cbr\u003eISBN:9782732437781\u003cbr\u003e----------------------------------------------------\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879178854556,"sku":null,"price":26950.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/jeangeorges12_5e8b5c04-f5e3-4ce6-901f-ef56126394da.jpg?v=1767506261"},{"product_id":"quique01","title":"QUIQUE DACOSTA　　（スペイン）","description":"スペインのデニアという地中海沿いのリゾートに一軒のレストランがある。名はel Poblet エル・ポブレ。\nその地域一帯の名を冠したそのレストランは周囲７５km以内で採れた食材しか使わないそうだ。そのレストランのシェフを務めるのがQUIQUE DACOSTA　キケ・ダコスタだ。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n若手のシェフではあるが、その技術や感性、食に対する姿勢は間違いなくトップ・シェフの一人だろう。\u003cbr\u003e\n彼の料理は地元の素材や、素材そのものを大切にしながらも常にクリエイティブで、新しい挑戦をし続けている。彼が率いるel Poblet  エル・ポブレは２００２年には１ツ星、２００６年には２ツ星を獲得している。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n彼が創ったこの料理書も、２００８年に国際料理書の大賞に選出されている。その料理はどれも素材を活かしながらも色彩豊かで、まるで絵画の一葉を眺めているようだ。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMENU\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGélatine de jambon Jabugo et jus de petits pois\u003cbr\u003e\n（ハブゴの生ハムとそのジュレ　プティ・ポワのソース）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCrémeux de parmesan et voile aux 6 basilics\u003cbr\u003e\n（パルメザンのクリームと６種のバジルのヴェール）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGamba sur braises,huile de sa têteet bette\u003cbr\u003e\n（海老のグリル　頭からとったオイルと不断草）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nFoie gras,pin et fruit de la passion\u003cbr\u003e\n（フォアグラ　パッションフルーツと松の香り）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nBar,gel de zeste de citron et radis Daikon\u003cbr\u003e\n（鱸　レモンの香りのジュレと大根）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nEntrecôte de Denia,quinoa et perles d'algues\u003cbr\u003e\n（デニア産のアントルコート　キノアと海藻の真珠）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGamba,rocher de sel et fines herbes du Parc naturel du Montgó\u003cbr\u003e\n（海老　岩塩とモンゴ自然公園で採れたハーブ）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nPoire au toffee\u003cbr\u003e\n（洋梨とタフィー・キャラメル）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSalade sucrée aux herbes et fleurs de printemps de Parc naturel du Montgó sur base spongieuse de stévia\u003cbr\u003e\n（サラダ・シュクレ　ステビアのスポンジの上にモンゴ自然公園で採れた春の花やハーブ達をのせて）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\n\u003ciframe width=\"400\" height=\"301\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/gh0cKKa-b5o?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nPhotographie:  Carlos Rondón\u003cbr\u003e\nPublisher:  Montagud Editores 社\u003cbr\u003e\n３２４ページ\u003cbr\u003e\n英語・フランス語　併記\u003cbr\u003e\nレシピ約７０点\u003cbr\u003e\n購入者のみアクセスできるウェブサイトへのコードが書かれたカード付き\u003cbr\u003e\n２００９年１月刊行\u003cbr\u003e\nハードカバー\u003cbr\u003e\nISBN: 978-84-7212-142-3\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179018396,"sku":null,"price":31350.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/quique01_02329440-1033-4017-82d8-7c0bf7d9b7b3.jpg?v=1767506265"},{"product_id":"noma1","title":"NOMA : RENE REDZEPI（デンマーク）　絶版","description":"デンマーク？レストラン？という方は少なくないはず。では NOMA　ノーマというレストランを知っている方は？\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n「NOMA ノーマ」シェフの名は、RENÉ REDZEPI レネ・レゼピ。１９７７年生まれの若手シェフは今や、世界中からの注目を浴びている。\u003cbr\u003e\n２００４年にオープンしたこのレストランは着実に美食家を惹きつけ、２００８年には２ツ星を獲得した。しかし、このレストランを揺るぎない地位に押し上げたのは２０１０年の「The World's 50 Best Restaurant Awards 」であろう。このイベントはサン・ペレグリノとアクアパンナが協賛しているイベントで、世界中の食に関するプロフェッショナルである評論家やジャーナリスト、シェフなどが投票をし、その年のレストランベスト５０を決めるというものだ。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n８００以上の国際的な食に関する機関が支援するこのランキングで、２００６年から４年連続でスペインのエル・ブジがその王座に就いていたが、２０１０年にこのNOMA ノーマが一位に輝いた。そして２０１１年も、世界中がNOMA　ノーマを世界一と認め、そして２０１２年４月３０日に発表されたこのランキングで３年連続１位という偉業を成し遂げた。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nだが、あくまで彼は自然体である。また彼は自身の仕事を「北欧料理の再発見と洗練」と語っている。その証拠にレストランで扱う食材のほとんどがデンマーク産、若しくは近隣の北欧諸国のものである。\u003cbr\u003e\n彼の料理はどれも美しく創造的である。しかしどこか物静かでノスタルジックな雰囲気があるのはそういう理由からではないだろうか？北欧を愛し、 故郷や自身の育った環境に感謝し、家族やレストランのチームを慈しむ。彼の料理は愛に満ちている。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMENU\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nASPARAGUS,BULRUSH AND DUCK EGG\u003cbr\u003e\n（アスパラガス、イグサと鴨［家鴨］の卵）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nWINTER CABBAGE AND WINTER OYSTERS\u003cbr\u003e\n（冬キャベツと冬の牡蠣）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCEPS AND POACHED TRUFFLE MERINGUE\u003cbr\u003e\n（セップ茸とトリュフのメレンゲ）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSCALLOPS AND SEA　URCHINS,SEA BUCKTHORN AND MUIKKU\u003cbr\u003e\n（帆立と雲丹　シーベリーとモトコクチマス）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nDOVER SOLE AND GREEN STRAWBERRIES,BEACH CABBAGE AND NEW POTATOES\u003cbr\u003e\n（ドーバー・ソールと緑の苺、浜辺のキャベツと新ジャガイモ）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nTARTARE OF BEEF AND WOOD SORREL,TARRAGON AND JUNIPER\u003cbr\u003e\n（牛肉のタルタルとカタバミ、エストラゴンと杜松）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nPIG TAIL AND POTATO SKINS,CEP OIL AND WOOD CHIPS\u003cbr\u003e\n（豚のテイルとジャガイモの皮、セップ茸のオイルと林檎の木の香り）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nBLUEBERRIES SURROUNDED BY THEIR NATURAL ENVIRONMENT\u003cbr\u003e\n（ブルーベリーとそれを取り囲む自然環境）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nWILD BLACKBERRIES AND SWEETCORN ICE CREAM\u003cbr\u003e\n（ワイルド・ブラックベリーとスイートコーンのアイス）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003ciframe width=\"600\" height=\"350\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/SCsnLZoygrI?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nPhoto:  Ditte Isager\u003cbr\u003e \nPublish: PHAIDON社\u003cbr\u003e\n３７０ページ\u003cbr\u003e\n英語\u003cbr\u003e\n２０１０年１０月刊行\u003cbr\u003e\n写真約２００枚\u003cbr\u003e\nハードカバー\u003cbr\u003e\nISBN: 978-0-7148-5903-3\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179051164,"sku":null,"price":15950.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/noma01_29e9836a-19ac-4a0e-b7bf-1f2c95a1310c.jpg?v=1767506266"},{"product_id":"alinea","title":"ALINEA  （アメリカ・シカゴ）","description":"アメリカ・シカゴにあるレストラン『ALINEA　アリニア』のシェフ『GRANT ACHATZ グラン・アケッツ』の料理書。\u003cbr\u003e『ALINEA　アリニア』は北アメリカで最も素晴らしいレストランとの呼び声も高いレストランだ。サンペレグリノ主催のThe World's 50 Best Restaurant Awardsでも常に上位に位置し、更に順位を上げてきている。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n彼のレストランでは全てがユニークだ。脱構築された料理、見たこともない味の組み合わせ、テーブルウェアの演出、料理のプレゼンテーションなど、そのどれもが非常に印象深い。\u003cbr\u003e\n\n\u003cbr\u003e今まで、アメリカのガストロノミーはお世辞にも目立った存在ではなかった。フランス料理のような伝統や、日本料理のような繊細さや職人気質、イタリア料理のような眩しさや現代スペイン料理のようなクリエイティブさなど、突出したものが無かったのではないだろうか。\u003cbr\u003e\nだが今は違う。特にこのレストランでは。GRANT ACHATZ グラン・アケッツ率いる彼のチームでは、その全てがあると言っていいだろう。\u003cbr\u003e\n自由な発想や人を悦ばせようというアメリカならではの姿勢がそれに加わり、今のレストラン『ALINEA アリニア』がある。彼はシェフであり、ビジネスマンであり、エンターテイナーなのだ。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMENU\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSURF CLAM  NASTURTIUM LEAF AND FLOWER,SHALLOT MARMALADE\u003cbr\u003e\n（馬鹿貝と凌霄葉蓮の葉と花　エシャロットのマーマレード）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nTROUT ROE COCONUT, LICORICE, PINEAPPLE\u003cbr\u003e\n（イクラとココナッツ、甘草、パイナップル）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nFOIE GRAS SPICY CINNAMON PUFF,APPLE CANDY\u003cbr\u003e\n（フォア・グラとシナモンのパフ　林檎の飴と）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSEA URCHIN  VANILLA,CHILI,MINT\u003cbr\u003e\n（雲丹とバニラ、チリ、ミント）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nLOBSTER  TROPICAL FRUITS,MEYER LEMON,HEART OF PALM\u003cbr\u003e\n（ロブスターとトロピカルフルーツ　メイヤーレモン、椰子の実）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nBAISON CRANBERRY,PERSIMMON,JUNIPER BRANCH AROMA\u003cbr\u003e\n（バイソン　 クランベリー、柿、杜松の枝の薫り）\u003cbr\u003e    \n\u003cbr\u003e\nLAMP  MASTIC,DATE,ROSEMARY FRAGRANCE\u003cbr\u003e\n（仔羊　乳香、棗椰子、ローズマリーの芳香）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGOOSE  BLOOD ORANGE,SAGE,ROASTING GOOSE AROMAS\u003cbr\u003e\n（鵞鳥　ブラッドオレンジ、セージ、ローストした鵞鳥の薫り）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCHOCOLAT  WARMED TO 94 DEGREES\u003cbr\u003e\n（華氏９４度のチョコレート）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSPONGE CAKE  TONKA BEAN,DRIED CHERRY,VANILLA FRAGRANCE\u003cbr\u003e \n（スポンジ・ケーキ　トンカ豆、ドライ・チェリー、バニラの香気）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\n\u003ciframe width=\"420\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/yhB_Beh36ss?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePhotography : Lara Kastner\u003cbr\u003e\nPublisher: Achatz LLC 社\u003cbr\u003e\n396ページ\u003cbr\u003e\n英語\u003cbr\u003e\n２００８年１０月刊行\u003cbr\u003e\nレシピ約１００点\u003cbr\u003e\nハードカバー\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 25.5cm×横31 cm×幅 4cm\u003cbr\u003e\nISBN: 978-1-58008-928-9\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179182236,"sku":null,"price":12100.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/alinea1_3eb60395-b873-4dd8-acb0-3279fc6b44bd.jpg?v=1767506269"},{"product_id":"sven","title":"SVEN ELVERFELD  （ドイツ）  絶版","description":"あなたが世界に美食の旅に出たとしよう。行く先はどこだろうか？フランス？イタリア？アメリカ？中国？それとも日本だろうか？\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n・・ではドイツはどうだろう？\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nザワークラウトとヴルスト、ビールくらいしかない？果たしてそうだろうか。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n現在ドイツには９店の３ツ星、２３店の２ツ星、そして２００以上の１ツ星のレストランがある。これはヨーロッパの中でフランスの次に数が多いそうだ。ドイツの料理界はこの１０年で急速に成長を遂げた。それも非常に静かに。だが、未だドイツに美食のイメージがないことを嘆く一人の人物がいる。それがSVEN ELVERFELD スヴェン・エルバーフェルトだ。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n１６歳の時に料理人になると決めた彼はまず３年間菓子店でキャリアを積み、その後 DIETER BIESLER ディーター・ビースラーや、ドイツで最も尊敬されるシェフの一人、DIETER MÜELLER 　ディーター・ミュラーなどに師事した。\u003cbr\u003e\nそして１２年前、ドイツのリッツ・カールトン・ホテルにレストラン『AQUA アクア』をオープンさせるのだが、周囲の人からは笑われたそうだ。というのもそこは Wolfsburg ヴォルフスブルクという所で、フォルクスワーゲンの本社があり、企業城下町として発展した元々は工場地帯だった場所なのだ。\u003cbr\u003e\nだが、回りの声に反し『AQUA アクア』は１年半で１ツ星を獲得し、２００５年に２ツ星、２００８年には３ツ星を獲得した。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n彼の料理を一言で表すなら“調和”ではないだろうか。\u003cbr\u003e\n彼は皿の上でのコンストラストを大切にしている。クランキー・リキッド・クリーミーなどの食感を一皿の上に乗せ、そこに“温度”を使ってコントラストを表現しているそうだ。\u003cbr\u003e\n\nレストランの窓から見える景色を喩えに彼は説明する。\u003cbr\u003e\n「私はここからの景色や建築物が好きなんだ。右側には古い工場の煙突が見えとても古典的で、左側には現代建築の建物がある。これは私が料理で行なっている、クラシックというものがベースにありながら、前進し続ける努力をするという事と同じではないでしょうか。」\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e【SHOTS】\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nBOUILLABAISSE MIT ROUILLE,KRUSTENTIER-BAGUETTE,BOUCHOTMUSCHEL-SAFRAN-SHOT\u003cbr\u003e\n（ブイヤ・ベース・ルイユ風味、バゲッド・クリュスタッセ、カラス貝・サフラン・ショット）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nMENU\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nHANDKÄS MIT MUSIK-GEEIST ≪HOMMAGE AN MEINE HEIMAT≫\u003cbr\u003e\n（凍ったハンドケース・ミット・ムジーク≪故郷へのオマージュ≫）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGÄNSELEBER,GRIECHISCHER JOGHURT,ANANAS\u0026amp;MACADAMIANUSS\u003cbr\u003e\n（フォアグラ、ギリシャヨーグルト、パイナップルとマカダミアナッツ）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nROTBARBE\u0026amp;KALBSBRIES ≪À LA GRENOBLOISE ≫,PETERSILIE,KAPERN\u0026amp;FINGERLIMES\u003cbr\u003e\n（ヒメジと仔牛の胸腺肉≪グルノーブル風≫コリアンダー、ケッパーとフィンガーライム）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGEANGELTER WOLFSBARSCH,RADICCHIORISOTTO,WILDKRÀUTER\u003cbr\u003e\n（釣り上げた鱸　赤チコリのリゾット、野生のハーブ　）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSEEGURKE\u0026amp;BOUCHOTMUSCHELN,SAUCE MALTAISE,ZITRUSFRÜCHTE,FENCHEL\u003cbr\u003e\n（海鼠とカラス貝、ソース・マルテーズ、柑橘とフェンネル） \u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGESCHMORTE FERKELBÄCKHEN\u0026amp;WARM GERÄUCHERTER PULPO,CAESAR SALAD\u003cbr\u003e\n（仔豚の頬肉の煮込みと温かい燻製蛸　シーザーサラダと　）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSIMMENTALER RINDERFILET ≪STROGANOW≫,SAUERRAHM,ROTE BETE,GEWÜRZGURKE,KARTOFFEL\u003cbr\u003e\n（牛肉のフィレ≪ストロガノフ≫サワークリーム、甜菜、ピクルス、ジャガイモを添えて）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSCHWARZWÄLDER KIRSCHBAUM\u003cbr\u003e\n（フォレ・ノーワル　桜の木　）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nFEIGEN,MOHN\u0026amp;PEDRO XIMÉNEZ\u003cbr\u003e\n（無花果、芥子とペドロ・ヒメネス）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003ciframe width=\"450\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/-XRDylLLPyY?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePhotography : Luzia Ellert\u003cbr\u003e\nPublisher: Collection Rolf  Heyne 社\u003cbr\u003e\n528ページ\u003cbr\u003e\nドイツ語\u003cbr\u003e\n２０１１年５月刊行\u003cbr\u003e\nレシピ約７０点\u003cbr\u003e\nハードカバー\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横25.5 cm×幅 4.5cm\u003cbr\u003e\nISBN: 978-3-89910-465-3\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179280540,"sku":null,"price":33000.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/sven1_433bc77f-5ff2-42eb-96dc-1556184e5386.jpg?v=1767506270"},{"product_id":"bau","title":"CHRISTIAN BAU　（ドイツ・ネンニッヒ）絶版","description":"ワインの産地でも有名なモーゼルという地域に位置するネンニッヒに、ある白亜の建物が存在する。その名は『VICTOR'S GOURMET-RESTAURANT SCHLOSS BERG ヴィクターズ　グルメレストラン　シュロスベルグ 』。、騎士や貴族が実際に感じた空気をそのまま残しているこの城のシェフを務めるのが CHRISTIAN BAU クリスチャン・バウである。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n『シュヴァルツヴァルトシュトゥーベ』のシェフ、ハラルド・ヴォールファールトの下で修行し、スーシェフも務めた彼は１９９６年にテタンジェ世界料理選手権で３位を獲得し、世界の注目を集めた。その後１９９８年から現職に就き、２００５年には３ツ星を獲得した。\u003cbr\u003e\n彼の料理のスタイルはフランス料理を基調としたオート・キュイジーヌ。余計な装飾を排除し、素材の味を最大限活かすというまさに料理の原点とも言えるスタイルだ。また、日本人の料理哲学から多くのインスピレーションを得ていると語る。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n白亜の城に訪れ彼と彼の妻、そして彼等のチームの魔法にかかるゲスト。だがその裏で素材の探求に心血を注ぎ、品質の向上に精魂を傾ける。この姿は星付きのシェフであろうがなかろうが、日本やドイツ、国は違えど同じなのである。彼は料理人なのだ。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eMENU\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nTERRINE VON KALBSBRIES,PÉRIGORDTRÜFFEL UND ENTENLEBER\/TRAUBENKOMPOTT\/TORCOLATOGELEE\u003cbr\u003e\n（仔牛の胸腺肉\/鴨のフォアグラとペリゴール産のトリュフ\/葡萄のコンポート\/トルコラートのジュレ）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSAUTÉ UND BEIGNET VON FROSCHSCHENKELN\/KRESSE-RAHM-SPINAT\/SENFKÖRNERJUS\u003cbr\u003e\n（蛙の股肉をソテーとベニエで\/クレソン・クリーム・ホウレンソウ\/芥子のソース）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nVELOUTÉ VON SCHLOSSKASTANIEN\/KALBSBRIESTORTELLINI\/WEISSE ALBA-TRÜFFEL\u003cbr\u003e\n（栗のヴルーテ\/仔牛の胸腺肉のトルテッリーニ\/アルバ産の白トリュフ）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nFEINE TASCHENKREBSCRÉME MIT WEISSEM PORTWEIN FENCHEL\u003cbr\u003e\n（滑らかな蟹のクリーム　白のポートワインとフェンネル）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nHEISS GERÄUCHERTE SCHOTTISCHE LACHSSCHEIBEN\/GRÜNER SPARGEL\/AUSTERNHACHÉE IN CHAMPAGNERMARINADE\u003cbr\u003e\n（温かいスコットランド産スモークサーモン\/グリーンアスパラガス\/シャンパンでマリネした牡蠣のアシェ）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGETRÜFFELTE PERLHUHNBRUST MIT PETERSILIENWURZELPÜREE\/PORTWEINJUS\u003cbr\u003e\n（トリュフを挟んだホロホロ鳥とパセリの根のピュレ\/ポートワインのソース）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSAUTÉ VON BRESS-TAUBE MIT WÜRZIGEM SPECK\/SAUCE ROUENNAIS\u003cbr\u003e\n（鳩の胸肉のソテー　スパイシーベーコンと\/ルーアン風ソース）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nEDAILLONS VOM REHBOCKRÜCKEN　MIT MILDEN PFEFFERAROMATEN\/GLACIERTE ROTE BETE\/ROTWEIN-QUITTEN-KOMPOTT\u003cbr\u003e\n（鹿の鞍下肉のメダリオン　胡椒風味\/甜菜のグラセ\/赤ワインとマルメロのコンポート）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nMANDEL-RHABARBER-TÖRTCHEN MIT BAISER\/RHABARBERKOMPOTT-MASCARPONEEIS\u003cbr\u003e\n（アーモンド、ルバーブ、メレンゲのケーキ\/ルバーブのコンポート、マスカルポーネ）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGEEISTES CHAMPAGNERMOUSSE MIT RHABARBER-CASSIS-KOMPOTT\/GEBACKENER TOPFENKRAPFEN\u003cbr\u003e\n（シャンパンのムース・グラセとルバーブ・カシスのコンポート\/トッフェンクラフェン）\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003ciframe width=\"420\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/DHGQ4TzZ6GY?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePhotography : Thomas Ruhl\u003cbr\u003e \nPublisher:  UMSCHAU 社\u003cbr\u003e\n312ページ\u003cbr\u003e\nドイツ語\u003cbr\u003e\n２００４年４月刊行\u003cbr\u003e\nレシピ約７０点\u003cbr\u003e\nハードカバー\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 28.5cm×横24.5 cm×幅 3cm\u003cbr\u003e\nISBN: 978-3-86528-203-3\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179346076,"sku":null,"price":20900.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/bau1_2c7f6cbf-5ebf-4e2e-a467-b69eec1868a9.jpg?v=1767506271"},{"product_id":"faviken","title":"FAVIKEN : Magnus Nilson (スウェーデン・オーレ郊外)","description":"Magnus Nilsson マグナス・ニルソン\u003cbr\u003e　\n\u003cbr\u003e\nこの本はスウェーデンで星を期待される若手シェフ Magnus Nilsson マグナス・ニルソン　の処女作である。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nスウェーデン出身の彼の経歴はフランスから始まる。\u003cbr\u003e\n彼はまず Alain Passard アラン・パッサール率いる L'Arpège アルページュで働く、がしかしフランス語が上手く話せなかったため意思疎通がとれず、僅か数週間でクビにされてしまう。その後は Pascal Barbot パスカル・バルボの L'Astrance アストランスで約３年間働いた。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nスウェーデンに戻った後、フランスにいた時に手に入った豊かな食材が手に入らないという理由で、彼は一時期だが料理から離れる事になる。その間、彼はワイン・ライターになるための勉強をし実際ソムリエとして働いた。だがそのレストランで少しずつキッチンでも働くようになり、本格的に戻る頃に彼はヘッドシェフに抜擢された。それが今彼の働く Faviken Magasinet ファビケン・マガシネットである。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\n当初は世界中から食材を集めていたが、後にこのレストランは現地の食材を扱う事になり世界的に有名になる。というのも現地の環境ゆえ冬季に食材を確保するのが非常に困難だからである。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n「冬に我々は新鮮な食材に別れを告げなくてはならない。そしてそれらと会う事ができるのは次の春だ。だからこそ我々は工夫を凝らし、食材を確保しなくてはならない。そこが難しい処であり、興味深い点でもある。」\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\n自然と立ち向かうのではなく、自然と共に生き、困難を乗り越える難しさと楽しさを識る彼らしい言葉である。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e【MEAT】\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nRibeye of beef dry aged for twenty weeks, sour onions, turnip thinnings and green juice\u003cbr\u003e\n(20週間乾燥熟成させたリブ・ロース、サワーオニオン、間引きした蕪の葉と緑青のジュース) \n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nMarrow and heart with grated turnip and turnip leaves that have never seen the light of day, grilled bread and lovage salt\u003cbr\u003e\n(髄と心臓 下ろした蕪と日の光を浴びたことのないその葉達　トーストしたパンとラベージ風味の塩)\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nCapercaillie and coniferous forest\u003cbr\u003e\n(雷鳥と針葉樹林)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\n【FISH】\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nWild trout roe in a warm crust of dried pig's blood\u003cbr\u003e\n(天然のイクラを豚の血を乾燥させて作った殻に詰めて)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nScallop “I skalet ur elden” cooked over burning juniper branches\u003cbr\u003e\n(“I skalet ur elden”燃える松の枝の上で調理した帆立)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSteamed Arctic char, pickled, salted, dried and pasteurized mushrooms, crab apples, fermented cucumbers and dried marigold petals from last summer\u003cbr\u003e\n(スチームした北極岩魚　酢漬け、塩漬け、低温調理の３種の茸、野生リンゴ、発酵させた胡瓜と昨年の夏に乾燥させたマリーゴールドの花弁)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n【PLANTS】\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nBroth of autumn leaves\u003cbr\u003e\n(枯葉のコンソメ)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGrilled pine mushrooms, vinegar matured in the burn-out trunk of a spruce tree\u003cbr\u003e\n(松茸のグリル、燃え尽きたトウヒの幹で熟成させたビネガーと)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCrispy lichens seasoned with dried egg yolks and very lightly cold-smoked fish, lightly soured garlic cream\u003cbr\u003e\n(海藻のチップス　乾燥させた卵黄の風味と僅かに燻製した鱒の香り　ニンニクの香るクリームと)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n【DAIRY】\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nA little lump of very fresh cheese, one lavender petal from last summer\u003cbr\u003e\n(新鮮なチーズ１塊と去年の夏のラベンダー１葉)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nGrated red beets seasoned with raspberry vinegar, raspberry ice and jelly, yogurt\u003cbr\u003e\n(ラズベリービネガーで風味づけしたレッド・ビーツ、ラズベリーのアイスとゼリー、ヨーグルト)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nSorbet of milk like it was in the old days, whisked duck eggs and raspberry jam from last autumn\u003cbr\u003e\n(過去った日々のような懐かしいミルクのソルベ、泡立てた家鴨の卵と去年の秋に作ったラズベリージャムを添えて)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"640\" height=\"360\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/w23ZjXtirEM?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\n\u003cbr\u003e\nPhotography : Erik Olssen\u003cbr\u003e\nPublisher: Phaidon社\u003cbr\u003e\n272ページ\u003cbr\u003e\n英語\u003cbr\u003e\n２０１２年１０月刊行\u003cbr\u003e\nハードカバー\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 22cm×幅 3cm\u003cbr\u003e\nISBN: 978-0-7148-6470-9\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179542684,"sku":null,"price":11550.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/FAVIKEN1_4f440fa3-3a41-4f6e-a931-c5fdf5915eb8.jpg?v=1767506274"},{"product_id":"apicius18","title":"apicius n.18　スペイン語 英語 併記 絶版","description":"≪an?cdota≫\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Joan roca ジョアン・ロカ】  -El Celler de Can Roca-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・pr?logo\/prologue\u003cbr\u003e\n・プロローグ\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Andoni Luis Aduriz アンドーニ・ルイス・アドリス】　-Mugaritz-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・la ilusi?n es ignifuga\/dreams are fireproof\u003cbr\u003e\n・夢は燃え尽きない\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Massimo Bttura マッシモ・ボットゥーラ】  -Osteria Francescana-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・la mente de un chef genio conceptual\/the mid of a genious conceptual chef\u003cbr\u003e\n・天才構想的シェフの意\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Quique Dacosta キケ・ダコスタ】　-Quique Dacosta Restaurante-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・el sabor del mediterr?neo\/the flavour of the mediterranean \u003cbr\u003e\n・地中海の食味\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【David Toutain ダヴィッド・トゥタン】  -Agap? Substance-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・el reflejo de la emoci?n\/reflect of the emotion\u003cbr\u003e\n・感情の反響\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Jordi Roca ジョルディ・ロカ】　-El Celler de Can Roca-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・jordi y la f?brica de chocolate\/jordi and the chocolate factory\u003cbr\u003e\n・ジョルディとチョコレート工場\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/WQpyPiVGuq0?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecci?n : J?vi Antoja\u003cbr\u003e\nPublicaci?n : Montagud 社\u003cbr\u003e\n233ページ\u003cbr\u003e\nスペイン語、英語　併記\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 29cm×横 21cm×幅 1.5cm\u003cbr\u003e\nISSN: 1697-5138\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179575452,"sku":null,"price":16500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/apicius1_65461d59-5cc1-4039-b164-ea6c9bf07b11.jpg?v=1767506275"},{"product_id":"thuries244","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’244","description":"≪L’Album du Chef≫\u003cbr\u003e　\n\u003cimg src=\"http:\/\/chefs-library.com\/pic-labo\/thuries5.jpg\" alt=\"\"\u003e\n\u003cbr\u003e\nGRANGES-L?S-BEAUMONT (グランジュ・レ・ボーモン)というリヨンの南の村の２ツ星レストラン Les C?dres レ・セードルのシェフ 【JACQUES BERTRAND  ジャック・ベルトラン】\n\u003cbr\u003e\n「我々料理人の使命はたったの一つ、ゲストを喜ばせる事。ただそれだけだよ。女性も男性もお洒落をしてうちの店のエントランスをくぐってくる。そんな人達を喜ばせてあげたいじゃないか。受付からコーヒーまで完璧にね。」\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003e【MANUEL MARTINEZ  マヌエル・マルチネス】  -Le Relais Louis ?? ? Paris-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nRavioli de homard breton, foie gras et cr?me de c?pes\u003cbr\u003e\n(オマール・ブルトンのラヴィオリ、フォアグラとセップ茸のソース)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCanard challandais r?ti aux ?pices et navet farci au foie gras\u003cbr\u003e\n(シャラン鴨のロティ スパイス風味、フォアグラを詰めた蕪のファルシ)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Aur?lien Trottier  オーレリアン・トロティエ】　-ARTIS'an Passionn?-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n『Tiramisu sp?culos』 (スペキュロスのティラミス)\u003cbr\u003e\n・Ganache sp?culos ・Sirop cannelle ・Cr?me mascarpone ・P?te sucr?e ・Biscuit chocolat\u003cbr\u003e\n(スペキュロスのガナッシュ、シナモンのシロップ、マスカルポーネのクリーム、パート・シュクレ、ビスキュイ・ショコラ)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【 Pierre Lambinon ピエール・ランビノン】　-　PY-R　-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nFou de lui, le pigeon se d?vergonde : cocotte et confit ; retour de vacances au soleil.\u003cbr\u003e\nUn concentr? de cr?me ? la r?glisse ; le butternut et une pur?e d'olive d'Aniane.\u003cbr\u003e\nAnchois crus version summer-salad,quelques noisettes.\u003cbr\u003e\nJus court\u003cbr\u003e\n(君に夢中、放埓な鳩：ココットとコンフィ；陽光のヴァカンスの帰路\u003cbr\u003e\n甘草のクリームのコンサントレ；バターナッツとアニアーヌ産オリーブのピュレ\u003cbr\u003e\n生アンチョビ サマーサラダバージョン、ヘーゼルナッツと\u003cbr\u003e\nそのジュと共に)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Lucien Gautier ルシアン・ゴーティエ】 -Four Seasons Hotel George V ? Paris\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\nSavarin au whisky, comme un 《Mont-Blanc》, cr?me glac?e ? la farine de ch?taigne, ?corce de Iyokan confit\u003cbr\u003e\n(モンブランのように仕上げたサヴァラン、マロン・パウダーのクレーム・グラセ、伊予柑のコンフィの香り)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003ciframe width=\"600\" height=\"340\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/4bRLPTvx1wA?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuri?s\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicit?: Thuri?s Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１２年11月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179608220,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries244_bf40ae55-705d-4711-be3a-9a4c1a077cd4.jpg?v=1767506275"},{"product_id":"thuries243","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’243","description":"≪L’Album du Chef≫\u003cbr\u003e\n\u003cimg src=\"http:\/\/chefs-library.com\/pic-labo\/mimg\/thuries243-2.jpg\" align=\"left\" alt=\"\"\u003e\u003cbr\u003e南仏、コート・ダジュールに位置するMENTON (マントン) にあるレストラン、LE MIRAZUR ル・ミラジュール。シェフはアルゼンチン出身としては初の星を獲得した【MAURO COLAGRECO マウロ・コラグレコ】 だ。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n「優れた料理人というのは、常に周りの人達を気にかけていられる人の事だと思います。その人の友人や家族、一緒に働く仲間・・・、もちろんそれは簡単な事ではないけれど、常に挑戦し続けなければいけない。それこそが、本当に料理人にとって必要なものじゃないかな。」\u003cbr\u003e\n\n\n\u003cbr clear=\"left\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003e【Jean-Michel Lorain ジャン-ミシェル・ロラン】  -La Cote St-Jacques-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nAile de raie cuite doucement et servie sur un bouillon ?pic? au lait de coco et combava, tomate confite et po?l?e de l?gumes nouveaux\u003cbr\u003e\n(ゆっくりと火を通したエイの鰭をココナッツミルクとコンバヴァで香りづけしたブイヨンと　トマトのコンフィと新野菜のポワレを添えて)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nNoix de ris de veau au gingembre,petits oignons,rhubarbe et radis roses\u003cbr\u003e\n(リ・ド・ヴォー　生姜風味　小玉葱、ルバーブとピンク・ラディッシュ)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Jacques G?nin ジャック・ジュナン】　-chocolatier ? Paris(3e)-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n『miniardise』 (小菓子)\u003cbr\u003e\n・Caramel ? la fleur de sel ・P?te de fruit framboise ・Bonbon chocolat menthe\u003cbr\u003e\n(フルール・ド・セル風味のキャラメル、フランボワーズのパート・ド・フリュイ、ミントのボンボン・ショコラ)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n『gateaux』 (ケーキ)\u003cbr\u003e\n・Tarte citron vert ・Paris-Brest・MIllefeuille ? la vanille ・Tarte aux pommes\u003cbr\u003e\n(ライムのタルト、パリ・ブレスト、バニラのミルフイユ、林檎のタルト)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003cb\u003e【Akrame Benallal アクラム・ベナラル】　-Restaurant Akrame ? Paris(16e) -\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nRouget barbet de riz noir souffl?, quinoa noir comme une oaella au safran de Limoges\u003cbr\u003e\n(ヒメジと黒米のスフレ、リモージュのサフランでパエリアのように仕上げたキノア・ノワール)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【S?bastien Serveau セバスチャン・セルボー】 -La Maison Dalloyau ? Paris(8e)-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\n?closion de vanille ? la rose\u003cbr\u003e\n(バニラの薔薇の開花)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003ciframe width=\"640\" height=\"360\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/YhmyYEcoGKc?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuri?s\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicit?: Thuri?s Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１２年10月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179640988,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries243-1_86a90d60-cade-4feb-b26a-11fd8839c1d4.jpg?v=1767506276"},{"product_id":"thuries242","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’242","description":"≪L’Album du Chef≫\u003cbr\u003e\n\u003cimg src=\"http:\/\/chefs-library.com\/pic-labo\/thuries242-2_03.jpg\" alt=\"\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eノルマンディ地方に位置するLe Havre(ル・アーブル)。戦火によりヨーロッパで最大とも言われる規模の被害を受けたこの町は現在、コンクリートの巨匠と呼ばれる建築家、オーギュスト・ペレAuguste Perretの再興により中心街が世界遺産として登録されている珍しい町だ。\u003cbr\u003e\n\n\u003cbr\u003eこの町の中心部に位置する自身の名を冠したレストランのシェフは語る。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\n「私の強みは何かと聞かれればこう答えるでしょう。“Je ne suis jamais sûr de moi.Je suis toujours sur le qui-vive...”私は決して自分を過信しない。常に警戒を怠らないという事です。基本的な事、些細なことにも常に疑問を持つという事が結果的によい成果をもたらすのです。」　　　-【Jean-Luc Tartarin ジャン・リュック・タルタラン】-\n\n\u003cbr clear=\"left\"\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003e【Philippe Etchebest フィリップ・エチェベスト】  -Hostellerie de plaisance à Saint-Émilion-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nHomard breton rôti, enrubanné de spaghettis cuits vapeur, queue de boeuf, aromates, jus de crustacés au vin rouge iodé\u003cbr\u003e\n(ブルターニュ産オマール海老のロティ, 蒸気で調理したスパゲッティで飾って, オックステール、香味野菜、甲殻類の赤ワインソースと)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nAgneau du Quercy, le filet frotté aux herbes, purée de pomme de terre fumée, amande fraîche, girolles, jus d'agneau gras\u003cbr\u003e\n\n(ケルシー産仔羊,ハーブの香り, 軽く燻製にしたジャガイモのピュレ, アーモンドとジロール茸, 仔羊のジュのソース)\u003cbr\u003e\n\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Matthieu Robin マシュー・ロビン】　-Hostellerie de plaisance à Saint-Émilion-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n≪LA BOULE NOIRE≫　黒い球\u003cbr\u003e\nMousse réglisse, sorbet Ricqlès, crumble fleur de sel\u003cbr\u003e\n(甘草のムース、リクレ[ミントの飲料]のソルベ、フルール・ド・セルのクランブル)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n≪LES FRUITS EXOTIQUES≫  エキゾチック・フルーツ\u003cbr\u003e\nNoix de coco en trompe l'oeil,ananas poché, écume pina colada\u003cbr\u003e\n(ココナッツのトリック・アート、パイナップルのポシェ、ピニャ・コラーダのエキュメと)\u003cbr\u003e\n\n\n\u003cbr\u003e\n\n\n\u003cb\u003e【Marcel Ravin マルセル・ラヴァン】　-Restaurant Le blue Ray Monte-Carlo Bay Hôtel à Monaco -\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nTurbot côtier confit, fouyapin à l'avocat\u003cbr\u003e\n(ヒラメのコンフィ,パンノキとアヴォカド)\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nCochonnet du Larzac en interprétation 《comme l'aimait mamie Yvanesse》\u003cbr\u003e\n(ラルザック産子豚 《愛しのイヴァネス》より)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Sébastien Serveau セバスチャン・セルボー】 -La Maison Dalloyau à Paris(8e)-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n≪La fraise des bois≫\u003cbr\u003e\nFraises des bois frappées au champagne rosé\u003cbr\u003e\n\n(フレーズ・デ・ボワのフラッペ　ロゼ・シャンパン風味)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"580\" height=\"440\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/6tcPedvHoUE?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１２年9月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179706524,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries242-1_42436b5f-b471-4fe1-b917-7fb3d18ad175.jpg?v=1767506277"},{"product_id":"thuries245","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’245","description":"≪L’Album du Chef≫\u003cbr\u003e\n\u003cimg src=\"http:\/\/chefs-library.com\/pic-labo\/mimg\/thuries245-2.jpg\" alt=\"\" align=\"left\"\u003e\u003cbr\u003eアルプスを望む屈指のリゾート地サン・マルタン・ド・ベルヴィル。この地にアットホームなサービス、厳選された食材で人々を持て成すチャーミングなオーベルジュがある。それが La Bouitte ラ・ブイット、そして親子２代、４本の腕で厨房を支えるのが名前に“最上”を冠した【Rene Meilleur ルネ・メイユール】とその息子【Maxime Meilleur マキシムメイユール】である。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\n「良い料理を作るためにはまず、食べる事が好きでなくてはなりません。そうすればあなたの舌があなたにサインを送ってくれるはずです。そして何より人を大切に思う事です。手は人に何かを与えるだけでなく、受け取るためにもある...友人の言葉ですが、私はこの言葉を信じ続けています」　-【Rene Meilleur ルネ・メイユール】-\n\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Christopher Hache クリストファー・アッシュ 】　-Hôtel de Crillon à Paris (8e)-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nOrmeaux cuits meunière rafraîchis d'un tartare d'huître, purée de chou-fleur\u003cbr\u003e\n(牡蠣のタルタルで飾った鮑のムニエル カリフラワーのピュレ)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nPied de cochon pané à la truffe noire, légumes racines étuvés\u003cbr\u003e\n(豚足のパネ 黒トリュフの衣 根野菜のエチュベ ) \u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nLièvre à la royale, fine purée de célery-rave à　la douceur de cannelle\u003cbr\u003e\n(野兎の王家風 シナモンで軽く薫りをつけた根セロリ)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\n\u003cb\u003e【Jérôme Chaucesse ジェローム・ショセス】　- Hôtel de Crillon à Paris (8e) -\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nBaba cube poché aux agrumes, carpaccio d'orange, sorbet noix de coco\u003cbr\u003e\n(ババのキューブ 柑橘の香り, オレンジのカルパッチョ, ココナッツのソルベ)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nÎle flottante, ananas mangue passion\u003cbr\u003e\n(イル・フロッタン パイナップル マンゴー パッションフルーツ)\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\n\u003cb\u003e【Julien Gavioli ジュリアン・ガヴィオリ 】 -Le Metropolitan à Toulouse-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\n≪ La brique du Mêt ≫　メトロポリタンの煉瓦\u003cbr\u003e\n・Feuilletine croustillante　フイヤンティーヌ\u003cbr\u003e\n・Ganache montée ≪Opalys≫ ≪オパリス≫のガナッシュ\u003cbr\u003e\n・Ganache montée Jivara  ジヴァラのガナッシュ\u003cbr\u003e\n・Génoise cacao  カカオのジェノワーズ\u003cbr\u003e\n・Bavarois violette スミレのババロア\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Teddy Cadars テディ・カダル】 -Musée de l'Art du Sucre Cordes sur ciel-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nForêt noire  フォレ・ノワール\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003ciframe width=\"616\" height=\"346\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/wYU-3VoFmcA?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１２年12月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179739292,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries245-1_c3213a65-9235-4844-aad6-5b9a55b8a8b6.jpg?v=1767506277"},{"product_id":"thuries246","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’246","description":"≪L’Album du Chef≫\u003cbr\u003e\n\u003cimg src=\"http:\/\/chefs-library.com\/pic-labo\/mimg\/thuries246-2.jpg\" alt=\"\" align=\"left\"\u003e\u003cbr\u003eジュラとアルプスが交わるサヴォワ地方Jongieux ジョンジュー。ワインで名高いMarestel マレステルを望む小さな丘の頂に佇む２ツ星レストラン Les Morainières レ・モラニエール。シェフの名は【Michaël Arnoult ミカエル・アルノルト】だ。\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\n「若い料理人にアドバイスできる事といえば、良い修行先を選ぶという事かな。良い師と巡り会えればそれは財産になるし、モチベーションにもなる。あとはその人自身がどれだけ強い信念や野心を持っているかに懸かっているんじゃないかな」\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Simone Zanoni　シモーネ・ザノニ 】　- Restaurant Gordon Ramsay Trianon Palace à Versailles (78)-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nSAINT-JACQUES POÊLÉES SUMMER ISLES, CARPACCIO DE CÈPES, CAVIAR OSCIÈTRE, ÉMULSION VICHYSSOISE\u003cbr\u003e\n(帆立のポワレ サマーアイル島風 セップ茸のカルパッチョ、キャビア・オシェトラ、ヴィシソワーズのエマルション)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCOCHONNET NOIR DE CORSE RÔTI AU FOUR, FRICASSÉE DE CÈPES ET POULPE GRILLÉ, MILLEFEUILLE DE CÉLERI\u003cbr\u003e\n(コルス産黒子豚のロティ、セップ茸のフリカッセと蛸のグリエ、セロリのミルフイユ)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Eddie Benghanem エディー・ベンガネム 】　- Restaurant Gordon Ramsay Trianon Palace à Versailles (78)-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nMERINGUE AU MARRON CONFIT ET À LA POIRE\u003cbr\u003e\n(栗のコンフィとメレンゲ 洋梨風味)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Laurent Peugeot ローラン・プジョ 】 - Restaurant Le Charlemagne à Pernand Vergelesses (21) -\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\nGROSSE LANGOUSTINES, CRISPY DE SOJA 3 ANS D'ÂGE, COTON DE PORC, LAQUÉ SAKÉ\u003cbr\u003e\n(大海老の酒蒸し ３年熟成の大豆のクリスピー、豚の綿)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nESCARGOTS LIVÈCHE EN TEMPURA, DAIKON CONFIT, PASTILLES DE PERSIL ET MISO SOUPE\u003cbr\u003e\n(ラベージ風味のエスカルゴの天麩羅、大根のコンフィ、パセリと味噌汁の水玉)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nCANETTE DE CHALLANS, POIVRE DE VOATSIPERIFERY, PASTILLES DE TOUT LES BETTERAVES\u003cbr\u003e\n(シャラン産鴨肉、マダガスカル産ヴィチペリフェリ胡椒、色々なビーツを添えて)\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【Lucien Gautier ルシアン・ゴーティエ】 -Four Seasons Hotel George V à Paris (8e)-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\nTarte chocolat aux graines de tournesol, cardamome, sauce café et sorbet citron\u003cbr\u003e\n(タルト・ショコラと向日葵の種、カルダモン、コーヒーのソースと檸檬のソルベ)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/Ke-cw_wHjOw?rel=0\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\nDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１3年1.2月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179772060,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries246-1_d8632047-9584-49d9-a1fc-0ef65d9bdf81.jpg?v=1767506278"},{"product_id":"thuries241","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’241","description":"≪L’Album du Chef≫   ジャン-クリストフ\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\nH?tel Mandarin Oriental より　【ティエリー・マルクス】【ピエール・マチュー】\u003cbr\u003e\nH?tel Martinez より　【クリスチャン・シニクロピ】【デヴィッド・ボネ】\u003cbr\u003e\nMaison Dalloyau より　【ヤン・ブリス】\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/wDby9FiRoCs\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１2年7月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179903132,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries241-1_b8e400eb-6716-4be9-bd99-ae6160c1abd4.jpg?v=1767506279"},{"product_id":"thuries240","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’240","description":"≪L’Album du Chef≫   ジャン-ドニ・リューブラン\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\nH?tel Le Negresco より　【ジャン-ドニ・リューブラン】【ファビアン・コシュトゥ】\u003cbr\u003e\nH?tel de la Poste より　【フレデリック・ドゥーセ】\u003cbr\u003e\nThuri?s Conseil より　【ダミアン・チュリス】\u003cbr\u003e\nMaison Dalloyau より　【ヤン・ブリス】\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/r1Jse6hq7AY\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１2年6月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179935900,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries240-1_8bf8e813-34c6-40ad-8808-a0f59eda8cdd.jpg?v=1767506280"},{"product_id":"thuries239","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’239","description":"≪L’Album du Chef≫   フランク・プテラ\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\nLe Chabichou  【ミシェル・ロシュディ】【ステファン・ビュロン】\u003cbr\u003e\nRestaurant Olivier Arlot La Chanceli?re  【オリヴィエ・アルロ】\u003cbr\u003e\nNicolas Bernard? 　【ニコラ・ベルナルデ】\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"460\" height=\"345\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/OwDcv0koSzA\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１2年5月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879179968668,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries239-1_132aa864-83b9-462c-a70c-503d26697e25.jpg?v=1767506281"},{"product_id":"thuries238","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’238","description":"≪L’Album du Chef≫   ベルナルド・ヴォション\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\nH?tel Carantec  【パトリック・ジェフロワ】\u003cbr\u003e\nRestaurant Pur' Park Hyatt Paris-Vendome  【ジャン-フランソワ・ルケット】【ピエール・マリ・ル・モアニョ】\u003cbr\u003e\nNicolas Bernard? 　【ニコラ・ベルナルデ】\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/wnPQAjG7mpc\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１2年4月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879180001436,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries238-1_d2cadc92-8805-4e7c-8a2e-4215370f6848.jpg?v=1767506281"},{"product_id":"thuries237","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’237","description":"≪L’Album du Chef≫   ジャン-リュック・ラバネル\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\nRestaurant Thierry Drapeau  【ティエリ・ドラポー】\u003cbr\u003e\nCaf? Pouchkine au printemps Haussemann  【エマニュエル・リヨン】\u003cbr\u003e\nChocolatier P?tissier  【アルノー・ラレー】\u003cbr\u003e\nLa Cafeti?re F?l?e  【ジュリアン・フィエンゴ】\u003cbr\u003e\nH?tel de Crillon  【ジェローム・ショセス】 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/mSdiDSFAUWc\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１2年3月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879180034204,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries237-1_da9fda99-087d-4f60-81a5-c20a0255f0ea.jpg?v=1767506282"},{"product_id":"thuries236","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’236","description":"≪L’Album du Chef≫   デニ・フェティソン\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\nH?tel Le Kilimandjaro H?tel Le K2  【ニコラ・サル】\u003cbr\u003e\nH?tel K2  【ミカエル・プレテ】\u003cbr\u003e\n?cole du Foie Gras Rougi?  【ジャン-リュック　ダンジュ】\u003cbr\u003e\nH?tel de Crillon  【ジェローム・ショセス】 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/LYzbJNZBlxM\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１2年1月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879180066972,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries236-1_30536766-6792-43cb-992a-8dae8054120d.jpg?v=1767506283"},{"product_id":"thuries235","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’235","description":"≪L’Album du Chef≫   マッシモリアノ・アラハモ\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\nGIMM Traiteur  【ゴーティエ・ガロー】\u003cbr\u003e\nGIMM Traiteur  【ファビアン・バラス】\u003cbr\u003e\nRestaurant Le Boudoir  【アルノー・ニコラ】\u003cbr\u003e\nP?tisserie Chocolaterie P?pin  【ニコラ・ペパン】 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/kMbj0bqqcT8\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１1年12月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879180099740,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries235-1_4e3d54ff-52af-45a3-8598-b148da99cbc2.jpg?v=1767506283"},{"product_id":"thuries234","title":"THURIES GASTRONOMIE 　n’234","description":"≪L’Album du Chef≫   パトリック・ロジェ\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\nRestaurant Au Crocodile  【フィリップ・ボレール】\u003cbr\u003e\nRestaurant Au Crocodile  【ケヴィン・ウセール】\u003cbr\u003e\nLe r?serve de Nice  【セバスチャン・マウエ】\u003cbr\u003e\nP?tisserie Le Chalet  【フローリアン・ガト】 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/kLRNhdSZY8M\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecteur: Yves Thuriès\u003cbr\u003e\nPhotographies: Pascal Lattes\u003cbr\u003e\nPublicité: Thuriès Gastronomie Magazine 社\u003cbr\u003e\n106ページ\u003cbr\u003e\nフランス語\u003cbr\u003e\n２０１1年11月刊行\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 30cm×横 23cm\u003cbr\u003e\nISSN: 0989-6333\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879180132508,"sku":null,"price":4400.0,"currency_code":"JPY","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/thuries234-1_3ee20c33-c2e7-4393-a32b-395b68904040.jpg?v=1767506283"},{"product_id":"apicius19","title":"apicius n.19　スペイン語 英語 併記","description":"≪an?cdota≫\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【josean alija ホセアン・アリハ】  -Nerua-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・la elegancia de la madurez\/the elegance of maturity\u003cbr\u003e\n・熟成の優美\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【helena rizzo \u0026amp; daniel redondo エレナ・リゾ＆ダニエル・レドンド】　-Mani-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・la caricia de la sensualidad\/the caress of sensuality\u003cbr\u003e\n・官能的愛撫\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【marcos mor?n マルコス・モラン】  -Casa Gerardo-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・la mesa del deseo\/the table of desire\u003cbr\u003e\n・渇求のテーブル\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【rodolfo guzm?n ロドルフォ・グズマン】　-Borag?-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・el fin del mundo\/at end of the world \u003cbr\u003e\n・此の世の終焉に\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【daniel humm ダニエル・ハム】  -Eleven Madison Park-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・buscando a miles davis\/finding miles davis\u003cbr\u003e\n・マイルス・デイビスを探して\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【matias perdomo マティアス・ペルドーモ】　-Al Pont de Ferr-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・libertad e identidad\/freedom and identity\u003cbr\u003e\n・自由とアイデンティティー\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/y1KYuT15nkU\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecci?n : J?vi Antoja\u003cbr\u003e\nPublicaci?n : Montagud 社\u003cbr\u003e\n224ページ\u003cbr\u003e\nスペイン語、英語　併記\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 29cm×横 21cm×幅 1.5cm\u003cbr\u003e\nISSN: 1697-5138\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879180198044,"sku":null,"price":16500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/apicius19-0_964b7ea3-f00f-46c5-81cd-2da198db9275.jpg?v=1767506285"},{"product_id":"apicius20","title":"apicius n.20　スペイン語 英語 併記","description":"≪an?cdota≫\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【roca. jordi, joan, josep “ロカ”ジョルディ、ジョアン、ジョセフ】  -El Celler de Can Roca-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・Los 20 mejores platos\/the 20 best dishes\u003cbr\u003e\n・至高の20皿\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【daniel ovadia ダニエル・オヴァディア】　-Paxia-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・Un columpio en movimiento\/A swinging pendulum\u003cbr\u003e\n・揺れる振り子\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【ricard camarena リカルド・カマレナ】  -Ricard Camarena-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・Musicalidad\/musicality\u003cbr\u003e\n・音楽性\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【bj?rn frantz?n ビヨン・フランツェン】　-Frantz?n-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・Sin concesiones\/No concessions \u003cbr\u003e\n・無権\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【eneko atxa \u0026amp; quique dacosta エネコ・アッチャ＆キケ・ダコスタ 】  -Azurmendi \u0026amp; quique dacosta-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・Recompensas naturales\/Natural rewards\u003cbr\u003e\n・自然の恩恵\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cb\u003e【gast?n acurio \u0026amp; Ferran Adri? ガストン・アクリオ＆フェラン・アドリア】　-Astrid y Gast?n-\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\n・El triunfo de una esperanza\/The triumph of hope\u003cbr\u003e\n・希望の凱旋\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n\u003ciframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"\/\/www.youtube.com\/embed\/IIV8dReyAd4?\" frameborder=\"0\" allowfullscreen\u003e\u003c\/iframe\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDirecci?n : J?vi Antoja\u003cbr\u003e\nPublicaci?n : Montagud 社\u003cbr\u003e\n224ページ\u003cbr\u003e\nスペイン語、英語　併記\u003cbr\u003e\nサイズ:縦 29cm×横 21cm×幅 1.5cm\u003cbr\u003e\nISSN: 1697-5138\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e ","brand":"CHEF'S LIBRARY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45879180230812,"sku":null,"price":16500.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0711\/2720\/3996\/files\/apicius20-0_46c0e73b-2187-47e4-83b5-0ac3d7715bd6.jpg?v=1767506285"}],"url":"https:\/\/chefs-library.com\/collections\/recently-added.oembed?page=106","provider":"CHEF'S LIBRARY","version":"1.0","type":"link"}