商品説明はただいま準備中です。
原文と自動翻訳を記載しております。
Un viaggio culinario alla scoperta di acquaviti e grappe non solo da sorseggiare, ma anche da apprezzare come originali ingredienti per ricette salate e dolci. Acquaviti e grappe diventano parte integrante di ricette esclusive, create da grandi chef di fama indiscussa, conosciuti in Italia e all'estero.
Ogni ricetta è accompagnata da un abbinamento con migliori vini della produzione italiana, che permettono di apprezzare al meglio le caratteristiche di ogni piatto. Nel volume si ripercorre la storia di questi distillati, dal magico elisir definito dagli alchimisti medievali "acqua di vita", in grado di curare malesseri e disturbi, alle pregiate bevande da assaporare con calma, apprezzandone aromi e profumi.
Acquaviti e grappe sono ormai diffuse e conosciute anche all'estero; le grandi distillerie, spesso gestite dalle stesse famiglie di generazione in generazione, attribuiscono primaria importanza alle tecniche di produzione, che si ispirano ancora oggi ai metodi tradizionali, consolidati attraverso decenni di esperienza. Per questo strumenti, alambicchi, botti vengono realizzati nel rispetto dei canoni del passato e i segreti del mestiere, custoditi gelosamente, sono tramandati di padre in figlio.
飲むだけでなく、風味豊かで甘いレシピの元の材料として評価されるスピリッツとグラッパを発見する料理の旅。留出物とグラッパは、イタリア国内外で知られている、誰もが認める名声を持つ偉大なシェフによって作成された特別なレシピの不可欠な部分になります。
各レシピには、イタリア産の最高のワインとの組み合わせが伴い、各料理の特徴をよりよく理解できます。このボリュームは、中世の錬金術師によって定義された魔法の万能薬「命の水」から、病気や病気を治すことができる魔法のエリクサーから、香りと香りを鑑賞して静かに味わう貴重な飲み物まで、これらの精神の歴史をたどります。
留出物とグラッパは現在広く普及しており、海外でも知られています。多くの場合、世代から世代へと同じ家族によって管理されている偉大な蒸留所は、何十年にもわたる経験を通じて統合された伝統的な方法に今日でも触発されている生産技術を最も重要視しています.このため、道具、蒸留器、バレルは過去の規範に従って作られ、商売の秘密は、用心深く守られ、父から息子へと受け継がれています。
edition: Gribaudo 社
168ページ
2008年刊行
イタリア語
サイズ: 縦 24cm×横 22cm×幅 1.5cm
ISBN: 9788879064231