こちらの書籍は予約販売です。
入荷は10月下旬を予定しておりますが発売日の変更などにより入荷が遅くなる場合がございます。
お支払い方法を振込などでご希望の場合は商品が当店に入荷したタイミングでお支払いをお願いいたします。
----------------------------------------------------
商品説明はただいま準備中です。
原文と自動翻訳を記載しております。
Le sucre qui colle aux doigts et le caramel aux dents, le chocolat qui fond sous la langue, le papier argenté qui crisse sous les doigts… on a tous un souvenir de notre confiserie préférée, celle qui nous rappelle l’enfance, les goûters à la sortie de l’école ou un après-midi passé en famille. Souvent joliment emballées, bien rangées dans de jolies boîtes métalliques, les confiseries ont le bon goût de l’enfance.
Ce goût, Hugues Pouget vous propose de le retrouver à travers 50 recettes de confiseries et de pâtisseries. En s’appuyant sur l’histoire et le savoir-faire de la confiserie Mazet et de ses célèbres praslines de Montargis, le chef vous propose des ateliers pour apprendre à réaliser facilement des truffes et moulages en chocolat, de la nougatine, des pâtes de fruits ou encore de la pâte d’amande.
À ces délicieuses confiseries s’ajoutent des recettes de biscuits et de pâtisseries d’antan comme les florentins et la tarte amandine, ainsi que des recettes très gourmandes à base de praliné, à l’image du paris-brest, des choux pralinés ou de la crème brûlée au praliné. De quoi transformer sa cuisine en véritable atelier de confiseur !
指にくっつく砂糖、歯に残るキャラメル、舌の上でとろけるチョコレート、指の下でバリバリと音を立てる銀紙...誰もが、子供の頃を思い出させる、大好きなお菓子の記憶を持っています。 、放課後のおやつや家族と過ごす午後。多くの場合、美しくパッケージされ、きれいな金属製の箱にきちんと保管されているキャンディーには、子供時代の良い味が残っています。
ユーグ プージェは、菓子やペストリーの 50 のレシピを通じて、この味を発見することをお勧めします。マゼ菓子とその有名なモンタルジ プラリネの歴史とノウハウを活かして、シェフはチョコレート トリュフやモール、ヌガティーヌ、チョコレート ペースト、さらにはアーモンド ペーストの簡単な作り方を学ぶワークショップを提供しています。
これらのおいしいスイーツに加えて、フロランタンやアーモンドタルトなどの往年のビスケットやペストリーのレシピ、さらにはパリブレスト、シュープラリネ、プラリネ・クレームブリュレなど、プラリネをベースにした非常にグルメなレシピもあります。あなたのキッチンを本物の製菓工房に変えるのに十分です。
édition: La Martiniere 社
192ページ
フランス語
2024年刊行
サイズ:縦 cm×横 cm×幅 cm
ISBN: 9791040115137